primavera португальский

весна

Значение primavera значение

Что в португальском языке означает primavera?

primavera

(Estação do ano) estação do ano que se segue ao inverno e antecede o verão; a primeira estação no hemisfério norte, iniciando-se em março, no equinócio vernal idade, janeiro juventude (Botânica) planta do gênero Primula

Primavera

município brasileiro do estado do Pará município brasileiro do estado de Pernambuco (Categoria:Anterior ao Acordo Ortográfico de 1990 ([[:Predefinição:{{{2}}})]]Anterior ao Acordo Ortográfico de 1990) vide primavera

Перевод primavera перевод

Как перевести с португальского primavera?

Primavera португальский » русский

Весна

Примеры primavera примеры

Как в португальском употребляется primavera?

Простые фразы

Logo será primavera.
Скоро весна.
Os soldados não podiam fazer nada até a primavera.
Солдаты не могли ничего сделать до весны.
Aconteceram coisas terríveis naquela primavera.
В ту весну произошли ужасные вещи.
A primavera chegou tarde.
Весна пришла поздно.
A primavera está chegando.
Весна идёт.
A grama começa a crescer na primavera; também cresce no verão.
Трава начинает расти весной; она растёт и летом.
O lobo muda de pele toda primavera, mas, mesmo assim, continua cinzento.
Волк, хотя и линяет весной, всё равно остаётся серым.
Nunca me deixou tão feliz a chegada da primavera.
Никогда я так не радовался приходу весны.
Nosso quintal fica cheio de lírios na primavera.
Весной наш двор наполняется лилиями.
Já estamos na primavera.
У нас уже наступила весна.
Quando é que a primavera começa?
Когда начинается весна?
Quando começa a primavera?
Когда начинается весна?
Quando no hemisfério norte é primavera, no hemisfério sul é outono.
Когда в Северном полушарии весна, в Южном - осень.
Nestes primeiros dias de setembro a primavera ainda é tímida e indecisa.
В эти первые сентябрьские дни весна ещё робкая и изменчивая.

Субтитры из фильмов

Deve ser da Primavera.
Должно быть весна.
Era Primavera em Veneza, eu era jovem. e não sabia o que fazia.
Видишь ли, это было весной в Венеции, я был так молод я не понимал, что делаю.
Paris é divinal na Primavera.
Мы обычно пили чай с кексами перед камином, и смотрели, как тени мечутся по потолку.
Sim, conhecemo-nos na Primavera.
Рад вас снова видеть, мисс Тремонт.
Este tema está a estragar todas as festas desta Primavera.
Из-за разговоров о войне испорчены все балы.
Os modelos desta Primavera ficam-lhe tão bem.
Ей очень идут платья, модные нынешней весной.
É outra coisa. É a Primavera.
Тут другое. весна!
A mesma Primavera que tínhamos em Paris.
Причем такая же, как и в Париже. Ничуть не хуже.
Finalmente chegou a Primavera, não é?
Весну мы уже дождались!
É primavera em Tomania.
В Томении весна.
A Primavera?
Весна?
Mas, então, será primavera.
Имейте в виду, что уже будет весна.
Tenho de passar a Primavera lá.
Весной я должна быть там.
Ele terminará, e virá a primavera e será. mais bela que as outras porque seremos livres.
Не волнуйся, она кончится. И вновь придет весна. Она будет особенно прекрасной.

Из журналистики

Não obstante a resposta hábil de Obama à Primavera árabe - a única surpresa estratégica que ele enfrentou como presidente - a sua credibilidade no mundo muçulmano diminuiu progressivamente.
Несмотря на грамотную реакцию Обамы на Арабскую весну - единственный стратегический сюрприз, с которым он столкнулся, будучи на посту президента - его авторитет в мусульманском мире продолжает неуклонно снижаться.
Qadri dirigiu-se aos manifestantes repetidas vezes; misturando livremente metáforas políticas, autodenominou-se um Mao Tsé-Tung da actualidade, numa jornada para lançar uma jihad de limpeza do sistema e iniciar uma versão paquistanesa da Primavera Árabe.
Кадри неоднократно обращался к демонстрантам; в большом количестве используя политические метафоры, он называл себя новоявленным Мао Цзэдуном, ставшим на путь джихада для очистки системы и начала пакистанской версии арабской весны.
Além de Gaza, a ascensão do islamismo político nos países da Primavera Árabe, particularmente no Egipto e na Tunísia, facilitou uma vizinhança mais amigável relativamente ao Hamas.
И за пределами Газы, рост влияния ислама в политике в странах Арабской весны, особенно в Египте и Тунисе, создал более комфортную для ХАМАСа атмосферу добрососедства.
A Tunísia, país onde teve início a Primavera Árabe, encontra-se actualmente espartilhada entre laicos e fundamentalistas religiosos.
Тунис, где началась арабская весна, теперь зажат между антиклерикалами и религиозными фундаменталистами.
A sua última palavra, depois de ser substituído por um conservador, foi para lembrar os líderes da Jordânia de que a Primavera é uma estação que regressa sempre.
Его последними словами после того, как на его посту его сменил консервативный политик, было напоминание иорданским лидерам о том, что весна - это пора года, которая всегда возвращается.
Com o anúncio da vitória de Morsi no Egipto, a Primavera parece ter regressado à Jordânia mais depressa do que até mesmo Khasawneh estava à espera.
С объявлением победы Морси в Египте весна, похоже, вернулась в Иорданию даже быстрее, чем ожидал аль-Хасауна.
A última vez em que a Europa enfrentou um momento tão decisivo em relação à migração foi em 2011, quando a Primavera Árabe desencadeou uma torrente de novos migrantes que fugiam da violência e do caos no norte da África.
В последний раз Европа сталкивалась с таким переломным моментом в плане миграции в 2011 году, когда арабская весна запустила поток вновьприбывших, бегущих от насилия и хаоса в Северной Африке.
Da Síria a todos os países da Primavera Árabe, a influência da Turquia é extremamente significativa e uma maior cooperação com a UE só pode ser benéfica.
Для Сирии и всех стран Арабской весны влияние Турции является очень важным, и дальнейшее сотрудничество с ЕС может оказаться полезным.
A Primavera de Atenas foi esmagada por razões que nada tiveram a ver com a política de esquerda do governo Grego.
Афинская Весна была подавлена по причинам, которые не имели ничего общего с политиками левого крыла Греческого правительства.
Netanyahu afirmou que Israel iria dar aos Estados Unidos e ao resto da comunidade internacional uma oportunidade para travarem o progresso iraniano através de outros meios, até à Primavera ou até meados do Verão de 2013.
Он сказал, что Израиль предоставит США и остальному мировому сообществу возможность остановить Иран другими методами до весны или начала лета 2013 года.
A Primavera Árabe tornou-se sangrenta e imprevisivelmente turbulenta, diminuindo ainda mais as possibilidades de paz na Palestina.
Арабская весна стала кровавой и неуправляемой, еще сильнее снижая шансы на установление мира в Палестине.
A sua firmeza - e o declínio do interesse internacional na luta que travam, à medida que a atenção do mundo se volta para o inverno Islamita da Primavera Árabe - impedem qualquer avanço no sentido de um acordo.
Его стойкость - и сокращение международного интереса к их борьбе, по мере того как внимание мировой общественности переключается на исламистскую зиму арабской весны - блокирует любое продвижение к соглашению.
Nesta Primavera, ela realizou um teste nuclear e uma série de testes com mísseis, acompanhados por um fluxo de retórica belicosa.
Весной этого года она провела одно ядерное испытание и серию ракетных испытаний, сопровождая их потоком воинственной риторики.
Os bancos multilaterais de desenvolvimento irão discutir sua abordagem comum nas Reuniões de Primavera do Grupo do Banco Mundial do FMI em abril.
Международный банк развития обсудит общий подход с Международным валютным фондом и Группой Всемирного банка на совместных переговорах в апреле.

Возможно, вы искали...