abafado португальский

приглушённый, безвоздушный, безветренный

Значение abafado значение

Что в португальском языке означает abafado?

abafado

que sofreu do ato de abafar com pouca circulação de ar, mal ventilado, privado de ar, onde se respira mal não fresco, mal ventilado: ar etc agasalhado amenizado, enfraquecido, fraco, débil (geralmente o som) bloqueado, impedido, contido, reprimido dissimulado pesado, sufocante

Перевод abafado перевод

Как перевести с португальского abafado?

abafado португальский » русский

приглушённый безвоздушный безветренный

Примеры abafado примеры

Как в португальском употребляется abafado?

Простые фразы

A noite passada estava abafado demais para me permitir pegar no sono.
Прошлой ночью мне было слишком душно, чтобы уснуть.
Este quarto está muito abafado; vou abrir a janela.
В этой комнате очень душно. Я открою окно.
De vez em quando relampeja e um trovão abafado ribomba.
Время от времени сверкает молния, гремит глухой гром.

Субтитры из фильмов

Está abafado, não está?
Душно.
O ar não era abafado no salão.
В салоне не так и душно.
Está abafado aqui dentro.
О, здесь душно.
Está abafado hoje.
Ты все-таки уезжаешь?
Està muito abafado, aqui.
Здесь так жарко!
O horror da guerra, a destruição dos nossos ideais são parte disso, mas há mais qualquer coisa. Sinto-me abafado pelo meu passado, pela minha educação.
Ужасы войны, крушение наших идеалов тоже повинны в этом, но есть что-то ещё.
É muito abafado.
Там слишком жарко.
Aqui quero um riso do tipo abafado, médio. E depois um grande aplauso.
Дай мне здесь посмеиванье а затем громкие аплодисменты.
O seu relatório para os Chefes do Estado-Maior, e Lyndon Johnson foi abafado.
Его рапорт главному военному советнику Линдона Джонсона был засекречен.
Só o motor é um problema. mas ele é abafado com um cobertor.
Шум от мотора - это проблема. Он приглушается одеялом и еще чем-нибудь подходящим.
Foi abafado o mais possível.
Скандал постарались замять.
Por razões diplomáticas o caso foi abafado.
Из дипломатических соображений дело было закрыто.
Tivesse-os abafado e adulado a si.
Я мог бы скрыть сомнения, польстить вам.
Céus, está abafado, aqui.
Господи, здесь так душно.

Возможно, вы искали...