abandonado португальский

поки́нутый, забро́шенный

Значение abandonado значение

Что в португальском языке означает abandonado?

abandonado

que se abandonou deixado ao abandono; desamparado que não recebe trato algum; negligenciado que se encontra desocupado, vazio

abandonado

indivíduo desassistido, desamparado, posto de lado

Перевод abandonado перевод

Как перевести с португальского abandonado?

Примеры abandonado примеры

Как в португальском употребляется abandonado?

Субтитры из фильмов

Pensei que tinha abandonado o Capitão.
Мы уж решили, что вы бросили капитана.
Não te devia ter abandonado.
Нельзя было бросать тебя.
Aos milhões que nunca me perdoaram por ter abandonado a tela.
Это возвращение к миллионам,кто никогда не простит, что я бросила экран.
Já o tinha abandonado antes.
Я уже уходила от него раньше.
Bom,..podia ter-lhe abandonado.
Вы могли уйти от него.
Rapaz, não devias ter abandonado a tua pátria.
Мой мальчик, не нужно было покидать родные края.
Pensei que tinha nos abandonado.
А я уж думала, Вы окончательно нас покинули.
Devia amá-Io muito pra ter abandonado tudo.
Она, наверно, так его любила, пожертвовала всем:..
Agora é o amante abandonado movido pelo ciume e traição.
Теперь вы изображаете обиженного любовника, уязвленного ревностью и предательством.
Sangue, para de correr. Peixe, abandonado e seco. Águia, caia do céu.
Кровь, переставшая течь. рыба, пойманная и засушенная. орел, упавший с небес.
Um casal na semana passada disse que sem ele isto parece abandonado.
Супруги на прошлой неделе сказали, что если бы не огни, То они подумали бы, что это старая заброшенная.
Pobre Raymond, abandonado.
Бедный, одинокий Рэймонд.
Pensei que tivessem nos abandonado.
Вот вы где! Я думал, вы сбежали.
O que é esse bocado aí abandonado?
А это что там за сирота стоит?

Из журналистики

Afinal, o Iraque foi um alvo fácil na primeira Guerra do Golfo, precisamente porque tinha abandonado o seu programa nuclear e não possuía armas de destruição em massa.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения.
Embora alguns países tenham abandonado ou restringido os seus planos de energia nuclear após Fukushima, os maiores utilizadores de energia nuclear, tais como a China, a India e a Rússia estão a avançar com planos de expansão ambiciosos.
Несмотря на то что некоторые страны отказались от своих ядерных программ или сократили их после аварии на Фукусиме, основные пользователи ядерной энергетикой, такие как Китай, Индия и Россия, идут вперед с амбициозными планами расширения.
Se a Alemanha e outros não estiverem dispostos a fazer o que é preciso - se não houver solidariedade suficiente para fazer a política funcionar - então o euro pode ter de ser abandonado por causa do salvamento do projecto europeu.
Если Германия и другие страны не готовы сделать то, что необходимо - если недостаточно солидарности, чтобы заставить политиков работать, - то, возможно, придется отказаться от евро ради спасения европейского проекта.

Возможно, вы искали...