abandono португальский

ребенка, отка́з, оставление

Значение abandono значение

Что в португальском языке означает abandono?

abandono

ato de abandonar desamparo total renúncia desprezo desleixo

Перевод abandono перевод

Как перевести с португальского abandono?

Примеры abandono примеры

Как в португальском употребляется abandono?

Простые фразы

Eu não abandono os meus filhos.
Я не бросаю своих детей.

Субтитры из фильмов

Menina Phelps, abandono tudo pelo seu caso.
Мисс Фэлпс, я отклоняю все предложения, чтобы заняться вашим делом.
Só que eu não abandono os amigos.
Только вот тут что-то осел.
Amanhã, levo o carro para algum lugar e abandono-o.
Завтра я перегоню машину в другое место.
Bom, bases como adultério, crueldade mental, abandono do lar, insanidade.
Ну, например нарушение супружеской верности, сумасшествие, жестокость.
Mas assim que começares a lamentar-te ou a incomodar, não importa onde estivermos, eu abandono-te logo.
Но как только начнешь ныть или жаловаться, я тебя брошу, где бы мы ни были.
Não tarda que o medicamento provoque no paciente uma paralisia de morte juntamente com uma profunda sensação de terror e abandono.
Меня сейчас стошнит. - Совсем скоро препарат заставит подопытного испытать паралич, который наступает в момент смерти, вкупе с мощнейшими ощущениями ужаса и беспомощности.
O que é o abandono do corpo?
Что значит покинуть тело? Что такое пост?
Acordei da anestesia num perfeito estado de abandono e perguntei à enfermeira se era menino ou menina.
Я пришла в себя после наркоза, чувствуя себя всеми покинутой и сразу же спросила акушерку, родился ли мальчик или девочка.
Tive medo que recusasses e reajo mal ao abandono.
А вдруг бы ты отказал? А я очень плохо переношу, когда мне отказывают.
Não é um abandono, é uma mudança estratégica.
Я бросаю. Я отношусь к этому как к продвижению в карьере.
Se continuas a cuspir, abandono-te.
Вот так.
Não abandono o meu asa.
Я не брошу своего напарника.
Mantendo o espírito inovador dos Poetas Mortos, abandono o nome Charles Dalton.
В соответствии с духом традиций Мертвых Поэтов страстно экспериментировать, я отказываюсь от имени Чарльз Далтон.
Isso, nelas abandono a idéia de que a linguagem é uma imagem.
Да, в поздних работах я отказался от той мысли, что язык служит описанием нашего мира.

Из журналистики

A crise da dívida no sul, juntamente com as consequências sociais das duras medidas de austeridade, são vistas simplesmente como o abandono do princípio da solidariedade pelo norte rico.
Долговой кризис на юге, совместно с социальными последствиями мер жесткой экономии, рассматривается просто как отказ от принципа солидарности со стороны богатого севера.
Hoje, três factores pesam bastante para se evitar o desastre: a presença militar dos Estados Unidos na Europa, o progresso da integração Europeia, e o abandono, por parte da Europa, da política das grandes potências.
Сегодня, три фактора оказывают большое влияние на избежание катастрофы: военное присутствие Соединенных Штатов в Европе, прогресс европейской интеграции и отказ Европы от великодержавной политики.
O desenvolvimento de estratégias de sucesso exigirá o abandono dos pressupostos que, durante muito tempo, funcionaram, mas que actualmente se tornaram mitos contraproducentes.
Разработка успешной стратегии потребует отказа от старых предположений, которые работали в прошлом, но сегодня стали контрпродуктивными мифами.
Mas as suas desvantagens são agora evidentes, e o seu abandono em 2014 poderá potenciar mais incerteza.
Но теперь ее недостатки очевидны, и отход ФРС от количественного смягчения в 2014 году может вызвать дальнейшие неопределенности.
As crianças de famílias beneficiárias em El Salvador têm uma taxa de abandono escolar mais baixa; no Sri Lanka têm mais acesso a professores particulares.
В Сальвадоре дети из семей получателей имеют более низкий уровень отсева из школ; в Шри-Ланке они имеют более обширный доступ к репетиторам.
Se o novo tributo fosse adicionado às tarifas existentes, fortaleceria o sinal do preço, promovendo o abandono dos combustíveis fósseis e a adopção dos renováveis.
Если бы этот сбор был добавлен к уже существующим, это способствовало бы укреплению управления с помощью ценовых сигналов переориентацией с ископаемых видов топлива на возобновляемые источники энергии.
Sem que se espere, num futuro próximo, o aparecimento de uma arquitectura de segurança Pan-Asiática, o abandono da região pelo Ocidente está a gerar um vazio de segurança.
Без каких-либо ожиданий относительно появления в ближайшее время новой пан-азиатской архитектуры безопасности, уход Запада из данного региона порождает вакуум в этой сфере.

Возможно, вы искали...