abertura португальский
отверстие, отве́рстие, увертюра
Значение abertura значение
Что в португальском языке означает abertura?
abertura
Перевод abertura перевод
Как перевести с португальского abertura?
abertura португальский » русский
Примеры abertura примеры
Как в португальском употребляется abertura?
Субтитры из фильмов
A grande abertura do Aeroporto Jett Rink e do Hotel Emperador. é o mais recente marco na dramática vida deste viril filho do Texas.
Всем привет! - Давно надо было придти. - Где парни?
Três tábuas deviam fazer uma abertura suficiente.
Достаточно убрать три доски, чтобы можно было выйти.
Não é difícil. A armadura tem uma abertura, sobre o ombro.
Это не трудно. броня имеет отверстие, возле плеча.
Cheguei-me à abertura da boca dele e perguntei-lhe porquê.
Тогда. Я наклонился к ротовому отверстию и задал вопрос.
Bela abertura.
Здесь хорошее вступление.
Com a abertura do processo, os juros de mora, as despesas e afins, chegámos às 50780.
Мы не осилили 28 тысяч, как мы заплатим 50? - Синьора дома? - Моя жена?
Ao mesmo tempo a abertura entre o que você é para si e para os outros.
Пропасть между тем, кто ты есть для других, и кто ты для себя.
Ponha a abertura da vidicom no f8.
Я поставил диафрагму на 8.
Não há abertura visível.
Никакого входа.
Os nomes eram conhecidos nos anais da abertura do Oeste americano.
Имена известны в связи с освоением западного сектора Америки.
E as suas cortesias superficiais são uma abertura a essa discussão.
И ваша притворная любезность - лишь увертюра к этому разговору.
A sua filha vem de Paris? Vai fazer a cobertura da sessão de abertura das Nações Unidas para um jornal de Paris.
Ваша дочь приезжает из Парижа?
É uma infelicidade ter perdido a abertura.
Очень жаль, что вы пропустили увертюру.
Hoje, como deve saber, ou talvez não, tanto faz, é a abertura do campeonato de basebol.
Ладно. Возможно, вы об этом не знаете, но не важно. Сегодня открытие чемпионата мира.
Из журналистики
A invasão dos EUA e a ocupação do Iraque, por exemplo, criaram uma grande abertura à Al-Qaeda, cujos simpatizantes representam hoje a luta Sunita contra o governo dominado por Xiitas.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
Mas os líderes dos EUA e da Coreia do Sul não estavam preparados para receber a abertura de Kim.
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима.
Durante as últimas duas décadas - um período em que a globalização contribuiu para a abertura do sistema financeiro mundial - os fluxos privados de capital contribuíram mais para o crescimento das economias em desenvolvimento do que a APD.
За последние два десятилетия - период, за который глобализация сделала открытой мировую финансовую систему - потоки частного капитала внесли больший вклад в рост развивающихся экономик, нежели ОПР.
Para a China, a sobrevivência do regime de Kim só pode ser assegurada se acompanhar a liderança da China na reforma e na abertura.
По мнению Китая, режим Ким Чен Ына сможет выжить, только если он последует примеру Китая в сфере реформ и открытости.
O proteccionismo ameaça a abertura dos mercados e o crescimento do PIB.
Протекционизм угрожает открытым рынкам и росту ВВП.
Talvez o aspecto mais encorajador da minha visita à Birmânia tenha sido a vontade de abertura e de aprender com outros países que encetaram a dolorosa transição da ditadura para a democracia.
Пожалуй, самым обнадеживающим аспектом моего визита в Бирму было желание открыться и учиться у других стран, которые прошли болезненный переход от диктатуры к демократии.
A sua abordagem tri-partida de contenção, dissuasão e abertura à negociação é precisamente a rota certa a tomar.
Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий.
A progressiva abertura de Myanmar (Burma) demonstra que uma mudança política potencialmente significativa não necessita de ser acompanhada de instabilidade regional.
Текущие изменения в Мьянме (Бирме) показывают, что потенциально значительные политические изменения не обязательно сопровождаются региональной нестабильностью.
Esta estratégia requer uma política de grande abertura comercial, porque requer o frequente envio transfronteiriço de bens.
Но это не означает, невмешательство; наоборот, она требует активной политики во многих областях, таких как образование и профессиональная подготовка, инфраструктура, исследования и развитие, продвижение бизнеса и развитие связей с мировой экономикой.
Mas, como a abertura de negociações de paz entre Israel e a Autoridade Palestiniana demonstram, há sinais de esperança.
Однако, судя по началу мирных переговоров между израильской и палестинской администрациями, признаки надежды все же существуют.
Mas a abertura das negociações de paz em Washington, DC, não teria acontecido sem o total compromisso dos EUA e de outros parceiros internacionais.
Однако открытие мирных переговоров в Вашингтоне не случилось бы без полной вовлеченности США и других международных партнеров.
E os líderes mundiais devem ser inequívocos quanto à resistência ao proteccionismo e à abertura comercial e ao investimento.
И мировые лидеры должны недвусмысленно заявить о своем намерении противодействовать протекционизму и способствовать открытости торговли и инвестиций.
A pergunta lógica que se pode fazer, então, é por que é que o partido permitiu um grau de abertura no julgamento sem precedentes.
Логично в таком случае задаться вопросом: почему же партия допустила беспрецедентную открытость на этом процессе?
A gestão económica responsável, os programas de redução da pobreza, as reformas estruturais e uma maior abertura ao investimento estrangeiro ajudaram a determinar anos de crescimento com taxas de inflação baixas.
Ответственное управление экономикой, программы по снижению бедности, структурные реформы и повышение открытости для иностранных инвестиций - все это помогло обеспечить годы низкого роста инфляции.