abertura португальский

отверстие, отве́рстие, увертюра

Значение abertura значение

Что в португальском языке означает abertura?

abertura

ação de abrir  O imperador ordenou a abertura dos portos às nações amigas. orifício  A luz entrava por uma abertura no teto. preâmbulo, introdução  É praxe uma banda local fazer a abertura dos shows dos grandes astros internacionais. (Música) composição orquestral que precede uma obra musical de longa duração  A Abertura 1812 de Tchaikovski se utiliza de um canhão. (Política) relaxamento de leis ditatoriais ou tirânicas  A abertura política dos anos 80 permitiu a diversos exilados voltarem à pátria. aceitação de ideias novas ou contrárias às suas próprias  Sua abertura de espírito lhe permite progredir rapidamente. (Xadrez) primeiros movimentos de peças em uma partida de xadrez que servem para desenvolvê-la  O grande mestre utilizou uma abertura pouco ortodoxa em sua partida contra o computador. (Arquitetura) termo que designa as frestas e vãos na construção, com ou sem portas ou janelas  Esta parede não tem aberturas.

Перевод abertura перевод

Как перевести с португальского abertura?

Примеры abertura примеры

Как в португальском употребляется abertura?

Субтитры из фильмов

A grande abertura do Aeroporto Jett Rink e do Hotel Emperador. é o mais recente marco na dramática vida deste viril filho do Texas.
Всем привет! - Давно надо было придти. - Где парни?
Três tábuas deviam fazer uma abertura suficiente.
Достаточно убрать три доски, чтобы можно было выйти.
Não é difícil. A armadura tem uma abertura, sobre o ombro.
Это не трудно. броня имеет отверстие, возле плеча.
Cheguei-me à abertura da boca dele e perguntei-lhe porquê.
Тогда. Я наклонился к ротовому отверстию и задал вопрос.
Bela abertura.
Здесь хорошее вступление.
Com a abertura do processo, os juros de mora, as despesas e afins, chegámos às 50780.
Мы не осилили 28 тысяч, как мы заплатим 50? - Синьора дома? - Моя жена?
Ao mesmo tempo a abertura entre o que você é para si e para os outros.
Пропасть между тем, кто ты есть для других, и кто ты для себя.
Ponha a abertura da vidicom no f8.
Я поставил диафрагму на 8.
Não há abertura visível.
Никакого входа.
Os nomes eram conhecidos nos anais da abertura do Oeste americano.
Имена известны в связи с освоением западного сектора Америки.
E as suas cortesias superficiais são uma abertura a essa discussão.
И ваша притворная любезность - лишь увертюра к этому разговору.
A sua filha vem de Paris? Vai fazer a cobertura da sessão de abertura das Nações Unidas para um jornal de Paris.
Ваша дочь приезжает из Парижа?
É uma infelicidade ter perdido a abertura.
Очень жаль, что вы пропустили увертюру.
Hoje, como deve saber, ou talvez não, tanto faz, é a abertura do campeonato de basebol.
Ладно. Возможно, вы об этом не знаете, но не важно. Сегодня открытие чемпионата мира.

Из журналистики

A invasão dos EUA e a ocupação do Iraque, por exemplo, criaram uma grande abertura à Al-Qaeda, cujos simpatizantes representam hoje a luta Sunita contra o governo dominado por Xiitas.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
Mas os líderes dos EUA e da Coreia do Sul não estavam preparados para receber a abertura de Kim.
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима.
Durante as últimas duas décadas - um período em que a globalização contribuiu para a abertura do sistema financeiro mundial - os fluxos privados de capital contribuíram mais para o crescimento das economias em desenvolvimento do que a APD.
За последние два десятилетия - период, за который глобализация сделала открытой мировую финансовую систему - потоки частного капитала внесли больший вклад в рост развивающихся экономик, нежели ОПР.
Para a China, a sobrevivência do regime de Kim só pode ser assegurada se acompanhar a liderança da China na reforma e na abertura.
По мнению Китая, режим Ким Чен Ына сможет выжить, только если он последует примеру Китая в сфере реформ и открытости.
O proteccionismo ameaça a abertura dos mercados e o crescimento do PIB.
Протекционизм угрожает открытым рынкам и росту ВВП.
Talvez o aspecto mais encorajador da minha visita à Birmânia tenha sido a vontade de abertura e de aprender com outros países que encetaram a dolorosa transição da ditadura para a democracia.
Пожалуй, самым обнадеживающим аспектом моего визита в Бирму было желание открыться и учиться у других стран, которые прошли болезненный переход от диктатуры к демократии.
A sua abordagem tri-partida de contenção, dissuasão e abertura à negociação é precisamente a rota certa a tomar.
Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий.
A progressiva abertura de Myanmar (Burma) demonstra que uma mudança política potencialmente significativa não necessita de ser acompanhada de instabilidade regional.
Текущие изменения в Мьянме (Бирме) показывают, что потенциально значительные политические изменения не обязательно сопровождаются региональной нестабильностью.
Esta estratégia requer uma política de grande abertura comercial, porque requer o frequente envio transfronteiriço de bens.
Но это не означает, невмешательство; наоборот, она требует активной политики во многих областях, таких как образование и профессиональная подготовка, инфраструктура, исследования и развитие, продвижение бизнеса и развитие связей с мировой экономикой.
Mas, como a abertura de negociações de paz entre Israel e a Autoridade Palestiniana demonstram, há sinais de esperança.
Однако, судя по началу мирных переговоров между израильской и палестинской администрациями, признаки надежды все же существуют.
Mas a abertura das negociações de paz em Washington, DC, não teria acontecido sem o total compromisso dos EUA e de outros parceiros internacionais.
Однако открытие мирных переговоров в Вашингтоне не случилось бы без полной вовлеченности США и других международных партнеров.
E os líderes mundiais devem ser inequívocos quanto à resistência ao proteccionismo e à abertura comercial e ao investimento.
И мировые лидеры должны недвусмысленно заявить о своем намерении противодействовать протекционизму и способствовать открытости торговли и инвестиций.
A pergunta lógica que se pode fazer, então, é por que é que o partido permitiu um grau de abertura no julgamento sem precedentes.
Логично в таком случае задаться вопросом: почему же партия допустила беспрецедентную открытость на этом процессе?
A gestão económica responsável, os programas de redução da pobreza, as reformas estruturais e uma maior abertura ao investimento estrangeiro ajudaram a determinar anos de crescimento com taxas de inflação baixas.
Ответственное управление экономикой, программы по снижению бедности, структурные реформы и повышение открытости для иностранных инвестиций - все это помогло обеспечить годы низкого роста инфляции.

Возможно, вы искали...