abster португальский

воздержаться

Значение abster значение

Что в португальском языке означает abster?

abster

privar de conter-se

Перевод abster перевод

Как перевести с португальского abster?

abster португальский » русский

воздержаться

Примеры abster примеры

Как в португальском употребляется abster?

Простые фразы

Proporei à senhora abster-se de escrever banalidade, limitando-se a coisas de real utilidade e interesse.
Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.

Субтитры из фильмов

Quem poderia se abster, tendo um coração para amar?
В ком есть любовь?
Deve abster-se de montar.
Скачки ему противопоказаны.
Tem de se abster de montar.
Скачки ему противопоказаны.
Durante os 3 dias depois do casamento, a rapariga e o rapaz devem abster-se dos prazeres sexuais.
Первые три дня после свадьбы девушка и юноша должны воздержаться отлюбовных утех.
Podem explicar-me porque precisam os bajorianos de se abster dos prazeres mundanos durante um mês inteiro?
Кто-нибудь мне может объяснить, почему баджорцам так надо воздерживаться от удовольствий целый месяц?
O Dr. Holabird tem razão. Embora eu saiba que é tal seu hábito, queira abster-se de agir como um advogado, já que não o é.
И будьте так любезны - хотя, конечно, Вам трудно отойти от своих привычек - перестаньте изображать из себя адвоката, коим Вы не являетесь.
Vou abster-me de falar ao pé dela, uma vez que isso a incomoda.
Нам лучше воздержаться разговоров при ней. Похоже, это её нервирует.
Posso abster-me ou posso pedir à comissão que me dispense, mas não vou fazer isso.
Это Памэла.
Se convocarem uma sessão, tenho de me abster.
Если вы соберёте сессию подбитых уток сейчас, я должен буду воздержатся.
Tony Marino vai abster-se?
Тони Мартино воздержится, ха?
Se as pessoas quisessem a sua opinião, abster-se-iam das idiotices.
Если бы все думали, как Вы, Гастингс, все было бы глупостью.
Devemos abster-nos destas coisas como sempre fizemos.
Мы должны делать то, что делали всегда.
Quando te alimentas, deves abster-te do momento da morte.
Когда ты питаешься, держись подальше от мгновения смерти.
Talvez fosse melhor para mim abster-me de participar até receber autorização lá de cima.
Мне, наверно, не следует вмешиваться в это без разрешения свыше.

Из журналистики

De acordo com esta perspectiva, é Israel que tem interesse em abster-se de antagonizar mais o Irão e nãovice-versa.
В связи с этим, именно Израиль заинтересован в том, чтобы воздержаться от дальнейшего противоборства с Ираном, не наоборот.
A principal potência da Europa já não podia reivindicar um papel especial no âmbito da OTAN e abster-se de todas as operações militares fora do seu território.
Главная европейская сила уже не может претендовать на особую роль в НАТО, а также воздерживаться от всех военных операций за пределами своей территории.
Mas, até que ela passe por esses assuntos, abster-me-ei de felicitá-la.
Однако до тех пор, пока она не пройдет через нее, я воздержусь от поздравлений.

Возможно, вы искали...