agravar португальский

ухудшать, усугубля́ть, раздражать

Значение agravar значение

Что в португальском языке означает agravar?

agravar

tornar mais grave molestar aumentar

Перевод agravar перевод

Как перевести с португальского agravar?

Примеры agravar примеры

Как в португальском употребляется agravar?

Субтитры из фильмов

Em todo caso. a situação está a agravar.
Тем не менее, настроения становятся опасными.
O que eu fiz só veio agravar.
И якобы мой поступок все усугубил.
O estado vai agravar-se, garanto-lhe.
Болезнь будет развиваться. Что мы будем делать?
A ansiedade que todos sentimos está a agravar-se.
Беспокойство, которое мы все испытываем, нарастает.
Cada segundo de atraso pode agravar o problema, deixando-o sem solução.
Каждая секунда задержки прибытия к точке отражения усложняет проблему, а возможно, и ее решение.
Contar-te só ia agravar as coisas se.
Если бы я тебе сказал, все ещё больше бы запуталось.
Faça algum disparate e isto pode agravar-se.
Не глупите. Малейшая оплошность - и будут вам. последствия.
Não deve agravar a situação.
Не усугубляй ситуацию.
E para agravar as coisas estava a planear um golpe contra o Junior!
И будто этого мало, еще и на Джуниора переть хотел!
E se eu agravar mais a minha condição?
Ты что, хочешь, чтобы я опять покалечился?
Desequilíbrio emocional só irá agravar a sua condição.
Эмоциональные вспышки только ухудшат ваше состояние.
Vou dizer o quê irá agravar a minha condição VOCÊ!
Я тебе скажу, что ухудшает моё состояние - ты!
Não preciso disto para agravar ainda mais.
Мне не нужны эти неприятности!
Se eu tiver razão e elas estiverem a retaliar, a espera só irá agravar as coisas.
Сэр, если я права. и их поведение - ответная реакция, ожидание только ухудшит ситуацию.

Из журналистики

Perante este facto, as novas recomendações das autoridades de saúde em relação aos comportamentos tendem a agravar as desigualdades em matéria de saúde, pelo menos temporariamente.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Para agravar o problema, há um desequilíbrio de comprometimento e compaixão dentro da própria UE.
Проблему усугубляет дисбаланс обязательств и сострадания внутри самого ЕС.
O estudo sugere que, se não formos capazes de enfrentar a resistência antimicrobiana, o problema irá agravar-se.
Оно предполагает, что если мы не справимся с проблемой резистентности, ситуация продолжит ухудшаться.
Os problemas fundamentais subjacentes que resumi inicialmente podem agravar-se - e muitos estão.
Фундаментальные проблемы лежащие в основе, которые я изложил чуть выше могут ухудшиться - и многие из них.
Esta abordagem acabou por agravar a segregação dos pobres.
Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных.
Longe de melhorar o acesso dos cidadãos aos cuidados de saúde, a frágil protecção dos direitos de PI está a agravar os desafios que a Índia enfrenta em matéria de saúde.
Вместо повышения доступности медицины для граждан, слабая защита прав ИС приводит к усугублению и без того серьезных проблем индийского здравоохранения.
Todos estes aspectos contribuem para agravar uma situação já por si bastante tensa.
Все это еще больше ухудшает и без того напряженную ситуацию.

Возможно, вы искали...