no | uno | azo | avo

ano португальский

год

Значение ano значение

Что в португальском языке означает ano?

ano

(Astronomia e Cronônimo) período de tempo correspondente à revolução da Terra em torno do Sol que equivale a 365 dias, 6 horas, 13 minutos e 53 segundos (Cronônimo) período de 12 meses (Astronomia) período de revolução de um corpo celeste período cíclico anual, durante o qual se realiza certa atividade  ano [[letivo]], ano [[fiscal]] e ano [[civil]].

Ano

(Antropônimo) prenome masculino

Перевод ano перевод

Как перевести с португальского ano?

Примеры ano примеры

Как в португальском употребляется ano?

Простые фразы

Era viúvo, mas um ano depois do casamento do filho, não se conteve e também se casou.
Он был вдов, но через год после свадьбы сына не выдержал и сам женился.
Todo ano, milhares de estrangeiros visitam o Japão.
Каждый год тысячи иностранцев посещают Японию.
Um ano tem doze meses.
В году двенадцать месяцев.
Meu marido ganha cem mil dólares por ano.
Мой муж зарабатывает сто тысяч долларов в год.
Meu marido ganha cem mil euros por ano.
Мой муж зарабатывает 100,000 евро в год.
Eu não sei quanto o meu pai ganha por ano.
Я не знаю, сколько мой отец зарабатывает в год.
Desde o ano passado não temos tido notícias dele.
С прошлого года мы о нём не слышали.
O Mont Blanc fica coberto de neve o ano inteiro.
Монблан круглый год покрыт снегом.
Ela foi à Inglaterra há um ano.
Год назад она поехала в Англию.
A Segunda Guerra Mundial começou no ano de 1939.
Вторая мировая война началась в 1939 году.
Em uma hora o ano velho vai se tornar apenas uma lembrança.
Через час старый год станет лишь воспоминанием.
Ele fora condenado à perpétua, mas fugiu da cadeia após cumprir apenas um ano da pena.
Ему дали пожизненное, но всего через год он сбежал из тюрьмы.
O ano tem quatro estações.
В году четыре сезона.
Tom pretende morar em Boston por mais de um ano.
Том намерен прожить в Бостоне больше года.

Субтитры из фильмов

No próximo ano vai concorrer ao Senado.
Блин, да он на следующий год в Сенат баллотируется.
Já perdi muita coisa este ano.
Достаточно я в этом году потеряла.
No ano de 1703, um místico de nome Dr Caligari percorreu as festas das pequenas cidades do norte de Itália com um sonâmbulo chamado Cesare.
В 1783 году мистик по имени Калигари разъезжал по деревенским ярмаркам Северной Италии в сопровождении сомнамбулы, называемого Чезаре.
Um ano mais tarde.
Год спустя.
E no próximo ano envelopes.
А через год, если вы все еще будете работать, я принесу и конверты.
Sol todo o ano.
Флорида, ребятки. Солнечная.
Um ano de assinatura? Estou tentando entrar na universidade.
Кто-нибудь хочет годовую подписку?
No próximo ano terei algumas plantas.
А следующей весной я собираюсь носить легкие шаровары.
No ano da graça de 1930, no local ocupado pelos corpos de 4 maiorquinos, foi colocada esta pedra marcando a fundação da cidade de. Roma imperial.
Этот камень заложен в 1930-м г. от Р. Х. на месте гибели четырёх Майорканцев в знак основания столицы Римской Империи.
Bem, cavalheiros, desde 11 de Junho deste ano, quando começaram as primeiras negociações para a fusão.
Господа, с одиннадцатого июня. после первых переговоров об слиянии.
E no ano passado, era a ti que via.
Да, в прошлом году ты мне привиделся.
A maior notícia do ano veio parar-me ao colo.
Самая большая сенсация года просто упала мне на колени.
A minha durou cerca de um ano!
Мои держались год.
Para o ano, mando-o para a China. Parece que não estás a entender.
Мадж, по-твоему, тебе стоит отпускать его одного?

Из журналистики

Também podem tomar medidas no sentido de tornar a APD mais previsível de ano para ano.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
Também podem tomar medidas no sentido de tornar a APD mais previsível de ano para ano.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
Este ano, a Nigéria e o Uganda vão pôr em prática leis draconianas anti-homossexualidade, provocando um debate mundial sobre os direitos humanos.
В этом году, Нигерия и Уганда ввели драконовские законы против сексуальных меньшинств, что вызвало всемирную дискуссию о правах человека.
Durante o nosso primeiro ano, demos apoio a dezenas de pessoas.
В первый год нашей работы, мы обеспечили поддержку десяткам людей.
Uma vez que o comércio bilateral representa apenas cerca 5 mil milhões de dólares por ano, os interesses económicos da Rússia no Irão são bastante reduzidos.
При объемах двухсторонней торговли, равных всего лишь 5 миллиардов долларов в год, экономические интересы России в Иране являются довольно скромными.
Nos dois primeiros meses após o tsunami devastador que atingiu o país, em Dezembro desse ano, cerca de 50 chefes de Estado e ministros estrangeiros visitaram a ilha.
В течение двух месяцев после разрушительного цунами, обрушившегося в декабре, около 50 глав государств и министров иностранных дел посетили остров.
Este ano marca o décimo aniversário do lançamento, ao nível dos ministros de negócios estrangeiros, das negociações entre o Irão e o triunvirato Europeu composto pela Alemanha, França e Reino Unido sobre o programa nuclear do Irão.
В этом году исполняется десять лет со дня начала переговоров на уровне министров иностранных дел между Ираном и европейским триумвиратом в лице Германии, Франции и Великобритании в отношении ядерной программы Ирана.
A América reduziu o seu envolvimento, retirando as suas tropas do Iraque e preparando-se para terminar no próximo ano a sua missão no Afeganistão.
Америка сократила свое участие, выведя свои войска из Ирака и сворачивая свою деятельность в Афганистане в следующем году.
Segundo algumas estimativas, existem mais de 20 massacres por ano nos Estados Unidos.
По некоторым оценкам в США происходит более 20 массовых расстрелов в год.
A Índia precisa de 225-230 milhões de toneladas de alimentos por ano; portanto, mesmo considerando o recente aumento populacional, é claro que a produção de alimentos não é a questão principal.
Индия нуждается в 225-230 миллионах тонн продовольствия в год; таким образом, даже при учете недавнего роста населения, производство продуктов питания явно не является главным вопросом.
A cimeira da Cooperação Económica Asia-Pacífico em Vladivostoque, no ano passado, criou um mero enclave de desenvolvimento.
На саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Владивостоке в прошлом году был создан всего лишь анклав по развитию.
Durante a primeira fase, que decorreu no ano passado, foram vacinadas 100.000 pessoas.
В прошлом году, в ходе первого этапа, было вакцинировано 100 000 человек.
Desde então, a Coreia do Norte respondeu ao aperto gradual das sanções internacionais com mais dois testes nucleares, tendo o último sido este ano sob a nova liderança de Kim Jong-un.
С тех пор Северная Корея ответила на постепенное ужесточение международных санкций еще двумя ядерными испытаниями, причем последнее было произведено в этом году уже при новом руководителе, Ким Чен Ыне.
VIENA - A energia nuclear tornou-se mais segura desde o acidente devastador que ocorreu em Fukushima, no japão, há um ano atrás.
ВЕНА. Атомная энергетика стала более безопасной после разрушительной аварии, случившейся год назад на станции Фукусима в Японии.