baralho португальский

коло́да

Значение baralho значение

Что в португальском языке означает baralho?

baralho

conjunto geralmente composto de 52 cartas, divididas igualmente entre os quatro naipes e contendo cada uma um número ou uma das figuras

Перевод baralho перевод

Как перевести с португальского baralho?

baralho португальский » русский

коло́да

Примеры baralho примеры

Как в португальском употребляется baralho?

Простые фразы

Um baralho de cartas se compõe de quatro naipes, a saber: ouros, copas, paus e espadas.
Карточная колода состоит из четырёх мастей: бубны, черви, трефы и пики.

Субтитры из фильмов

Para de ficar aí falando e vem jogar baralho.
Пьеро, иди сюда.
Um jogo de baralho?
Сыграем в карты?
Afinal de contas, um baralho de cartas tem um limite.
В конце концов, здесь становится тесно, как в карточной колоде.
Como vais fazer isso? Com o baralho de cartas?
Как ты собираешься это сделать?
Alguém que peça um baralho de cartas e nós entretemo-nos aqui.
Пошлем кого-нибудь за картами и быстренько разыграем в пинокль.
Se estivéssemos a jogar a sério, teria de examinar esse baralho.
Если бы мы играли по настоящему, то я бы захотел взглянуть на колоду карт.
E também a partir debaixo do baralho?
И к жульничеству?
Um baralho de cartas, por favor.
Колоду карт, пожалуйста.
Este baralho é frequentemente usado por um ilusionista profissional, para simplificar o problema de adivinhar a carta escolhida pela velhinha, e é também usado por oficiais do Serviço Secreto do Exército que.
Такую колоду часто используют профессиональные фокусники, чтобы облегчить себе проблему угадывания карты, которую вытянула старушка из третьего ряда, а также сотрудники разведки, которые.
Agora, quero que se sinta a salvo. Preciso de um baralho de cartas.
Нет, мне нужно, чтобы он считал, что находится в безопасности.
É um facto que algumas pessoas podem pressentir os acontecimentos futuros, ler as costas das cartas de um baralho, e assim por diante, mas a capacidade destas pessoas é sempre limitada.
Это когда некторые люди могут предчувствовать будущие события, отгадывать перевернутые игральные карты, и так далее, но способности экстрасенса всегда весьма ограничены.
Está bem, mas eu baralho.
Хорошо. Я мешаю колоду.
És um óptimo perito a jogar caras, mas nunca te vejo com um baralho na mão.
Тебя я, вообще, давно не видел. Я советую вам стать конокрадами.
Bem, e se cortássemos o baralho?
Может, положишь колоду?

Возможно, вы искали...