cave | chave | clava | cale

clave португальский

лад

Значение clave значение

Что в португальском языке означает clave?

clave

notação ou símbolo colocado no início da pauta musical para se determinar quais são as notas e sua respectiva altura

Перевод clave перевод

Как перевести с португальского clave?

clave португальский » русский

лад тональность тона́льность ключ

Примеры clave примеры

Как в португальском употребляется clave?

Субтитры из фильмов

Solange, a clave de sol enviada pelos anjos.
Меня называют Соланж. Соланж.
E a questão é que, se consegues uma clave de código, mesmo assim terás que entrar pela força ao CEF para usá-la.
И ещё штука - даже если у тебя есть пароль ты должен суметь взломать Ф.Ц.С., чтобы воспользоваться им.
Quem lhe deu esta informação? - Não posso dizer-se mas o que posso dizer-lhe é que este disco foi etiquetado com uma clave.
Я не могу сказать вам этого но могу сказать, что на диске был надписан пароль.
Em que clave começa?
В каком ключе она начинается? Ни в каком.
Sem clave.
Ни в каком?
Sem clave?
Так нельзя писать музыку.
Não se pode escrever música sem clave. - Posso escrever isto em qualquer coisa. Inclusive sem clave.
О, я не могу писать это иначе, чем без ключа.
Não se pode escrever música sem clave. - Posso escrever isto em qualquer coisa. Inclusive sem clave.
О, я не могу писать это иначе, чем без ключа.
Uma clave de sol, que linda!
Ишь ты, скрипичный ключ! - Да.
A Clave, os Guardiães da Taça, receavam usar o seu poder.
Содружество Верных, хранители Чаши, побоялись использовать ее мощь.
O Valentine Morgenstern reuniu um círculo de amigos, jovens Caçadores de Sombras idealistas. para o ajudarem a roubar a Taça Mortal à Clave.
Валентайн Моргенштерн собрал круг друзей, молодых идеалистов из Теневых Охотников, чтобы помочь украсть Чашу Смертных у Содружества Верных.
Mas para a Clave tem.
Но важно для Содружества Верных.
Não imaginas o que é. viver com a maldição da Clave. Sem poder pôr um pé na rua. Com medo, até, de abrir uma janela.
Ты понятия не имеешь, каково это - жить с проклятием Содружества Верных, когда не можешь шагу за порог ступить, даже окно боишься открыть.
Cada habitante do Mundo-à-Parte, cada membro da Clave, cada Caçador de Sombras, de ambos os lados do portal, andam à minha procura.
Каждый житель Нижнего мира, каждый член Содружества Верных, каждый Теневой Охотник с обеих сторон Портала сейчас ищет меня.

Возможно, вы искали...