tenso | senso | penso | censo

denso португальский

густой

Значение denso значение

Что в португальском языке означает denso?

denso

que tem muita massa em relação ao volume compacto (Figurado⚠) intenso

Перевод denso перевод

Как перевести с португальского denso?

denso португальский » русский

густой частый густо́й плотный пло́тный дремучий

Примеры denso примеры

Как в португальском употребляется denso?

Субтитры из фильмов

Isto está a tornar-se mais denso.
Что бы это ни было, становится плотнее.
Semelhante ao diburnium, mas mais denso.
Похож на диберний, но гораздо плотнее.
Levamo-lo para esta área de denso nevoeiro.
Завлечем его в зону густого тумана.
Wallace demonstrou correctamente que o ar em Marte, era muito mais frio e muito menos denso, que permitisse a existência de água no estado líquido.
Уоллес верно указал, что воздух Марса слишком холодный и разреженный для существования жидкой воды.
E no seu coração estão os restos da estrela original um denso e compacto fragmento estelar chamado Pulsar.
В его сердце лежат остатки звезды - плотный, сжатый комок звезды, называемый пульсаром.
A existência implícita de um buraco negro, algo muito maciço, muito denso e muito pequeno, que tiquetaqueia e ronrona no interior da M87, e no núcleo de outras galáxias vizinhas.
Нечто подобное черной дыре, нечто очень массивное, очень плотное и очень малое бьется и пульсирует в ядрах соседних галактик.
Um tipo de polímero denso, macromolecular.
Плотный макромолекулярный полимер с длинной цепочкой.
O asteróide é enorme, muito denso, e tem alguma gravidade para andarem.
Этот астероид большой, плотный и имеет притяжение.
Certas órbitas em certos anos devem passar por um campo mais denso.
Так что в определённые годы планета может пройти сквозь более плотное поле осколков.
O grau de naquadah destas armas é muito denso.
Оружейная наквада очень тяжелая.
Tem cabelo denso.
У Вас густые волосы.
O que recebi da Cordy foi denso.
То, что я достал из Корделии - сжатое.
Pontaria em nevoeiro denso.
Не видно из-за тумана.
Jon, estás mais denso que nunca.
Джон, раньше ты не был таким тупым.

Возможно, вы искали...