grande португальский

большой

Значение grande значение

Что в португальском языке означает grande?

grande

que tem dimensões mais que ordinárias vasto, extenso profundo comprido crescido, desenvolvido duradouro importante poderoso ponderoso, grave desmedido; descomunal heroico copioso intenso bom; magnânimo respeitável magnífico numeroso imenso título de certos príncipes soberanos

grande

pessoa rica e/ou famosa

Перевод grande перевод

Как перевести с португальского grande?

Grande португальский » русский

крупный

Примеры grande примеры

Как в португальском употребляется grande?

Простые фразы

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Foi um grande choque para mim.
Это было для меня большим шоком.
Ele trabalha para um grande jornal que tem uma grande tiragem.
Он работает в крупной газете с очень большим тиражом.
Ele trabalha para um grande jornal que tem uma grande tiragem.
Он работает в крупной газете с очень большим тиражом.
Ele foi um grande músico.
Он был великим музыкантом.
Esta casa não é muito grande.
Этот дом не очень большой.
O Japão importa grande quantidade de petróleo.
Япония импортирует большие объёмы нефти.
O peixe grande adora a profundeza.
Большая рыба глубину любит.
Ele tem tido ultimamente um grande progresso em inglês.
В последнее время он достиг значительного прогресса в английском.
Uma grande aranha estava tecendo uma teia.
Большой паук плёл паутину.
A minha casa é grande.
Мой дом большой.
Tenho grande amor a meu país.
Я испытываю большую любовь к своей стране.
O novo filme foi um grande sucesso.
Новый фильм имел большой успех.
John Locke foi um grande representante do empirismo.
Джон Локк был видным представителем эмпиризма.

Субтитры из фильмов

Isso não é uma boa ideia. É uma grande ideia.
Это отличная идея.
Não sou grande apreciadora de flores.
Я не большая любительница цветов.
É tudo uma grande névoa, como um grande apagão.
Дальше все размыто, как одно большое черное пятно.
É tudo uma grande névoa, como um grande apagão.
Дальше все размыто, как одно большое черное пятно.
Uma grande treta.
Полная лажа.
Dos outros seis, apenas um tem uma estrutura suficientemente grande para manter o helicóptero roubado fora da vista, e em construção.
Среди оставшихся 6 только одно подходит по размерам для украденного вертолёта, скрыто от посторонних глаз, и на ремонте.
Pensei muito sobre o início e o fim da Grande Mortandade na minha cidade Natal de Wisborg.
Долго размышлял я над причинами возникновения и прекращения эпидемии чумы в моем родном городе Висборге.
É com grande emoção que tenho a honra de anunciar. o auge dos feitos científicos da história da Humanidade!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
Há grande confusão no meio de todo este rebuliço. e já estamos com falta de pessoal.
Мыочень заняты всей этой суматохой и у нас и так не хватает людей.
Pode não parecer grande coisa, mas. O que foi?
Он кажется маленьким, но-- Что?
Ela era uma visitante da grande cidade.
Она прибыла из города.
Acompanhado por dois aviões de caça, o grande dragão ruge procurando a sua presa.
Сопровождаемый двумя истребителями, великий дракон ищет жертву.
A grande batalha está no ar!
Большое воздушное наступление началось!
Movido por um grande desejo de vingar o seu parceiro, Jack avança através das linhas alemãs, sozinho.
Движимый страстью отомстить за своего товарища, Джек ныряет за немецкие позиции - один!

Из журналистики

Grande parte dos Estados- providência da Europa Ocidental apresenta desigualdades significativas no que diz respeito ao tabagismo, ao exercício físico, à dieta e ao consumo de álcool.
Значительные различия в таких областях, как курение, физические упражнения, питание и потребление алкоголя наблюдаются во многих государствах всеобщего благосостояния в Западной Европе.
A guerra e a espionagem cibernéticas estão em grande medida associadas aos Estados, enquanto o cibercrime e o ciberterrorismo estão geralmente associados a intervenientes não estatais.
Кибервойны и кибер-шпионаж в значительной степени связаны с государствами, в то время как кибер-преступность и кибер-терроризм, в основном, связаны с негосударственными субъектами.
Agora que o pior, infelizmente, se verificou, a Etiópia e toda a África Oriental precisarão de aprender a viver sem a influência estabilizadora do seu grande ditador-diplomata.
Теперь, когда худшее подтвердилось, Эфиопия и вся Восточная Африка должны будут научиться жить без стабилизирующего влияния своего великого диктатора-дипломата.
A grande mancha na reputação de Meles será sempre a sua intolerância à oposição.
Большим пятном в истории Мелеса всегда будет его нетерпимость к инакомыслию.
A Austrália, por exemplo, é um grande exportador de carvão mas importa a maior parte dos seus combustíveis refinados, e apenas detém reservas para três dias de combustível.
Растущая импортная зависимость многих стран на продукты питания, воду и энергию, создает новые возможности для торговли и инвестиций, но она также обрекает страны на критические уязвимости.
Na verdade, embora os efeitos nocivos da desigualdade sejam de grande alcance, e imponham elevados custos sobre as nossas economias e sociedades, são em grande parte evitáveis.
Действительно, в то время как пагубные эффекты неравенства расширяются, и накладывают огромные расходы на экономику наших стран и обществ, их в значительной степени можно избежать.
Na verdade, embora os efeitos nocivos da desigualdade sejam de grande alcance, e imponham elevados custos sobre as nossas economias e sociedades, são em grande parte evitáveis.
Действительно, в то время как пагубные эффекты неравенства расширяются, и накладывают огромные расходы на экономику наших стран и обществ, их в значительной степени можно избежать.
A invasão dos EUA e a ocupação do Iraque, por exemplo, criaram uma grande abertura à Al-Qaeda, cujos simpatizantes representam hoje a luta Sunita contra o governo dominado por Xiitas.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
PRINCETON - Agora que inicia o seu segundo mandato presidencial, Barack Obama terá de dedicar grande parte da sua atenção a encontrar uma forma de organizar as finanças internas do país.
ПРИНСТОН - Поскольку президент США Барак Обама заступает на свой второй срок, ему придется посвятить большую часть своего внимания разработке стратегии по приведению внутренних финансов Америки в порядок.
Eles variam de médicos especialistas a provedores informais, que trabalham em grande parte fora de uma estrutura regulamentada.
Они варьируются от медицинских специалистов до неофициальных провайдеров, которые работают в основном за пределами нормативной базы.
Isto é particularmente importante, onde os cidadãos dependem, em grande parte, de seus próprios recursos para lidar com problemas de saúde.
Это особенно важно в местах, где граждане в значительной степени опираются на свои собственные ресурсы для того, чтобы справиться с проблемами здоровья.
A experiência não foi agradável, mas graças a medicamentos baratos e eficazes contra a malária nunca estive em grande perigo.
Опыт был неприятным, но благодаря дешевым, эффективным лекарствам от малярии, опасность оказалась небольшой.
Uma grande razão é o lóbi de armas, que é um dos mais fortemente financiados nos EUA.
Одна из главных причин заключается в наличии оружейного лобби, которое является одним из наиболее активно финансируемых в Америке.
Graças, em grande parte, ao poder das vacinas, o número de crianças mortas antes dos cinco anos caiu de 20 milhões em 1960 para 6,9 milhões em 2011, apesar de um grande aumento na população global.
Во многом благодаря вакцинам число детей, умирающих в возрасте до пяти лет, упало с показателя 20 миллионов в 1960 году до 6,9 миллионов в 2011 году, несмотря на сильный прирост мирового населения.

Возможно, вы искали...