vento | tento | mento | lesto

lento португальский

медленный

Значение lento значение

Что в португальском языке означает lento?

lento

vagaroso demorado

Перевод lento перевод

Как перевести с португальского lento?

lento португальский » русский

медленный ме́дленный неспешный медленно

Примеры lento примеры

Как в португальском употребляется lento?

Простые фразы

Eu gosto do ritmo lento dessa música.
Мне нравится медленный темп этой музыки.
Deixe cozinhar algumas horas a fogo lento.
Оставьте потомиться несколько часов на медленном огне.
O site está lento de novo.
Сайт снова тормозит.

Субтитры из фильмов

Prefiro um cerco lento.
Я предпочитаю медленные движения.
Mandei, só uma pintura simples, mas ele é muito lento.
Подкрашивают. Арт такой медлительный.
É um escritor lento, Sr. Martins?
Вы медленно пишите, мистер Мартинс?
Ele merece-o por ser tão lento.
Будет знать, как медлить.
Estive a pensar bastante e sei que sou lento, às vezes, mas vejo as coisas.
Я много думал, и. Я знаю, иногда я выгляжу не очень умным, но я не слепой.
Muita gente pode pensar que ele é lento e deliberado. pela maneira como os escritores escrevem hoje em dia. mas eu gosto disso.
Многим кажется, что он скучный и надуманный. по сравнению с современными писателями. но мне нравится.
Não costuma ser tão lento a entender.
Обычно вы соображаете не так медленно.
Sou lento para entender as coisas, Tammy, Mas mesmo para mim isto é demasiado claro de entender!
Мне трудно смириться, Тэмми, но это уже ясно даже для меня, пойми!
Fique à vontade, hoje em dia, o aquecedor é lento.
Лучше устраивайтесь поудобнее.
Estava dizendo que poderá ser lento de inicio, mas não há ninguém mais rapido.
Я рассказывал, ты медленно начинаешь, но очень быстро набираешь обороты.
O teu irmão é robusto e bate bem, mas é lento e quando é assim precisa de treinar mais do que outro com menos qualidades.
Твой брат хорошо сложен, и хватка есть. Но медлителен, даже очень. Ему нужны тренировки больше, чем тем, кто не так одарен, понял?
Mas não era tontinho, era doce, e distraído, e. terrivelmente lento.
Но он не был рехнувшимся. Только милым, рассеяным. и ужасно медлительным.
Um progresso um pouco lento, talvez.
Правда, прогресс этот довольно медленный.
Um giro lento, constante, é suficiente.
Достаточно крутить медленно и постоянно.

Из журналистики

E tanto Xi como Li indicaram a disponibilidade do governo para tolerar um crescimento mais lento do PIB no curto prazo, em nome da construção de uma economia mais forte e sustentável.
И как Си, так и Ли выразили готовность правительства смириться с замедлением роста ВВП в краткосрочном периоде ради построения более сильной и устойчивой экономики.
As actuais incertezas residem no facto de essa preferência poder ser vencida pelas considerações urgentes da política nacional ou pelo ressentimento com o ritmo lento da reforma em certos países da zona euro.
Сегодняшняя озабоченность связана с неопределенностью, может ли это предпочтение измениться под давлением соображений национальных политик, или недовольства медленными темпами реформ в некоторых странах еврозоны.
A Fed irá quase certamente começar a subir as taxas em dezembro, mas o aperto monetário será muito mais lento do que nos ciclos económicos anteriores, e será motivada por preocupações sobre a estabilidade financeira, não sobre a inflação.
Однако ужесточение монетарной политики будет намного более медленным, чем в предыдущих экономических циклах. Это будет мотивировано беспокойством по поводу финансовой стабильности, а не по поводу инфляции.
Eu acredito que tanto a desigualdade como o crescimento lento resultam, muitas vezes, de uma forma particular de exclusão.
Я считаю, что и неравенство, и медленный рост зачастую являются результатом определенной формы отчуждения.
As suas reformas foram seguidas por um crescimento mais lento e uma elevada instabilidade global e o crescimento que ocorreu beneficiou principalmente os que estavam no topo.
За их реформами последовали замедление экономического роста и усиление глобальной нестабильности, а тот рост, который все таки произошел, пошел в основном тем, кто наверху.
Até mesmo nas economias com melhor desempenho, como a da Alemanha, o crescimento desde a crise de 2008 tem sido tão lento que, em qualquer outra circunstância, seria classificado de péssimo.
Даже в наиболее эффективных экономиках, таких как Германия, рост после кризиса 2008 года был настолько медленным, что, в любом другом случае, он бы считался крахом.
A boa notícia é que os seus contornos são razoavelmente claros, e o processo da sua construção já está em curso, embora o ritmo seja muito lento.
Хорошей новостью является то, что его контуры довольно ясны, и процесс построения его уже ведется, хотя темпы движутся очень медленно.
Aprender a viver com um crescimento mais lento não será fácil.
Учиться жить при замедленном росте будет не так-то просто.
O progresso até à recuperação será lento e difícil, e a economia dos EUA estará fraca durante a corrida presidencial de Novembro e as eleições para o Congresso.
Прогресс на пути к восстановлению будет медленным и трудным, а экономика США будет слабой в преддверии ноябрьских президентских выборов и выборов в конгресс.
Em especial, o crescimento lento e as perdas de receitas decorrentes dos programas de liberalização económica, impuseram limitações às políticas orçamentais, com consequências graves em termos de pobreza e de miséria.
В частности, медленный рост и потери доходов, связанные с либерализацией экономических программ, снижают возможности для фискальной политики, что вызывает серьезные последствия для бедности и нищеты.
Transferir conhecimento através de estados Mexicanos tem sido difícil e lento.
Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным.
Aumentar os preços dos medicamentos reduz a sua utilização, levando a mais doenças, produtividade mais baixa, e crescimento mais lento do PIB.
Повышение цен на лекарства сокращает их использование, что ведет к увеличению заболеваемости, снижению производительности и замедлению роста ВВП.
No entanto, actualmente, uma maior integração económica significa que o crescimento lento da China e da Índia irá reduzir as oportunidades de emprego e diminuir a taxa de redução da pobreza em toda a região.
Теперь же сильная экономическая интеграция означает, что замедленный экономический рост в Китае и Индии приведет к сокращению числа рабочих мест и замедлению темпов сокращения уровня бедности во всем регионе.
Alguns atribuem o crescimento relativamente lento a fatores demográficos, que reduziram a força de trabalho, bem como a fracos níveis de produtividade, que têm sido baixos.
Некоторые приписывают относительно медленный рост демографическим факторам, которые привели к сокращению рабочей силы, а также к слабым уровням производительности которые были низкими.

Возможно, вы искали...