logo | pongo | gongo | longe

longo португальский

долгий, длинный

Значение longo значение

Что в португальском языке означает longo?

longo

de grande extensão, comprido de grande duração, duradouro

Перевод longo перевод

Как перевести с португальского longo?

Longo португальский » русский

Лонг

Примеры longo примеры

Как в португальском употребляется longo?

Простые фразы

Os velhos costumes foram mantidos na aldeia por um longo tempo.
Старые обычаи долго держались на селе.
O capítulo um é o mais longo do livro.
Первая глава - самая длинная в книге.
Foi o dia mais longo de que consigo me lembrar.
Это был самый длинный день из всех, что я помню.
O longo pescoço da girafa tem também apenas sete vértebras cervicais.
Длинная шея жирафа также состоит только из семи шейных позвонков.
O rio Ob, localizado na Sibéria Ocidental, é o mais longo rio da Rússia.
Река Обь, расположенная в Западной Сибири, является самой длинной рекой в России.
Ele morou um longo tempo em outro país.
Он долгое время жил в другой стране.
Ao longo de um período tão longo, poderia acontecer qualquer coisa.
За такой долгий срок могло произойти всё что угодно.
Ao longo de um período tão longo, poderia acontecer qualquer coisa.
За такой долгий срок могло произойти всё что угодно.

Субтитры из фильмов

Coloquei algumas armadilhas algures ao longo deste caminho.
Я установил кое-где несколько ловушек по пути.
O nosso poder brilhará pelo mundo inteiro. ao longo do Universo!
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
O nosso poder brilhará pelo mundo inteiro. e ao longo do Universo!
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
E além há um cais ao longo do rio e uma ponte levadiça.
И всюду вдоль реки посажены ракиты.
É um movimento longo e amplo, assim.
Это длинное, размашистое движение. Делаешь его перед собой.
Era o homem com o bigode longo e branco?
У него были большие седые усы?
Disseste que tinha um bigode longo e branco.
Ты сказал, что у него были большие седые усы.
Bem, agora ele tem um bigode longo e branco, mas vê a fotografia.
Да, сейчас у него были большие длинные усы, но взгляни на эту фотографию.
Aqui está ele há seis anos, e o bigode não é longo nem branco.
Вот каким он был шесть лет назад, и его усы ни большие, ни седые.
Percorremos um longo caminho desde esse tempo.
С тех пор мы проделали долгий путь.
Ir sozinho pelo longo caminho através dos montes até ao próximo vale, o primeiro da minha família. a ter o privilégio de frequentar a escola nacional.
Долгая дорога через холмы в соседнюю долину. Я первый из семьи попал в школу.
Tocarei quatro vezes. Longo, curto, longo curto.
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Tocarei quatro vezes. Longo, curto, longo curto.
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Não faço planos a longo prazo.
Я не загадываю так далеко вперед.

Из журналистики

Ambos os factores desafiam-nos para definir, no longo prazo, padrões mais sustentáveis de produção e consumo.
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
Os mercados obrigacionistas em moeda local ajudariam a desenvolver bases de investidores internos e a mobilizar poupanças internas para apoiar investimentos de longo prazo.
Рынки облигаций в местных валютах могли бы помочь в развитии круга внутренних инвесторов и мобилизации внутренних сбережений для поддержки долгосрочных инвестиций.
As séries cronológicas de dados a longo prazo indicam que o hiato socioeconómico de mortalidade diminuiu antes da década de 1950, mas tem crescido substancialmente desde então.
Данные за длительный период показывают, что социально-экономический разрыв в уровне смертности сузился в период до 1950-х годов, но существенно вырос с тех пор.
Em princípio, e ao longo do tempo, poderia aparecer um governo nacional mais representativo, embora a ideia de realizar eleições daqui a 18 meses seja fantasiosa em qualquer cenário.
В принципе, с течением времени, может появится более репрезентативное национальное правительство, хотя говорить о проведении выборов через 18 месяцев - это в любом случае причудливо.
De facto, as vantagens de curto prazo da América constituem o maior obstáculo às suas perspectivas de longo prazo.
Фактически, краткосрочное преимущество Америки является самым главным препятствием для ее долгосрочных перспектив.
Os funcionários deverão deixar de lado motivos de curto prazo e a ortodoxia partidária para reforçar as envelhecidas infraestruturas da América, reformar os seus sistemas educativo e de imigração, e perseguir uma consolidação fiscal de longo prazo.
Должностные лица должны отложить в сторону краткосрочные мотивы и ортодоксальность, чтобы поддержать стареющую инфраструктуру Америки, реформировать ее образовательную и иммиграционную системы и провести достаточно длительную фискальную консолидацию.
No longo prazo, os ganhos dos EUA serão nulos - e o seu risco será excessivo - se continuarem a apoiar xerifados do petróleo, que financiam grupos extremistas Muçulmanos e madrasas das Filipinas e Índia à África do Sul e Venezuela.
В долгосрочном периоде США ничего не выиграют - а рисковать будут многим, - продолжая поддерживать нефтяные эмираты, которые финансируют мусульманские экстремистские группировки и медресе от Филиппин и Индии до Южной Африки и Венесуэлы.
Ao longo do Verão, aumentou a probabilidade de uma queda perigosa.
В течение лета перспектива опасного падения стала только более вероятной.
Enquanto antes alinhávamos tanques ao longo das fronteiras, agora construímos um sistema complexo que requer um conjunto de contribuições de tecnologia avançada de muitos aliados - em terra, no mar, e no ar.
Раньше мы выстраивали вдоль границ танки, теперь же мы строим сложную систему, для которой нужно много высокотехнологичных составляющих от многих союзников - на суше, на море и в воздухе.
Apesar das vastas somas de dinheiro gasto a ajudar esses Estados ao longo dos últimos 50 anos, os conflitos armados e a violência continuam a assolar a vida de milhões de pessoas em todo o mundo.
Несмотря на огромные суммы денег, направляемые на помощь таким государствам в течение последних 50 лет, вооруженные конфликты и насилие продолжают разрушать жизни миллионов людей по всему миру.
Devemos também planear mudar a longo prazo.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
O nosso objectivo a longo prazo é fortalecer estes sistemas o suficiente para alcançarmos todas as crianças em Moçambique, com vacinas básicas e outras formas de cuidados de saúde.
Нашей долгосрочной целью является укрепление указанных систем до такой степени, чтобы основные прививки и другие формы медицинской помощи были доступны всем детям Мозамбика.
A situação está a deteriorar-se, e, no longo prazo, é provável que se torne insustentável.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
A ironia é que, mesmo nos melhores dias desse slogan, as relações Sino-Russas depressa se deterioraram, culminando menos de uma década depois em escaramuças na Sibéria, ao longo do Rio Amur.
Ирония в том, что даже в период наибольшей популярности этого лозунга китайско-российские отношения быстро ухудшались, что привело к военным действиям вдоль реки Амур в Сибири менее чем десять лет спустя.

Возможно, вы искали...