menor | seno | mento | mengo

menos португальский

ме́ньше

Значение menos значение

Что в португальском языке означает menos?

menos

forma comparativa de pouco; quantidade inferior de:  Menos pessoas foram ao museu ano passado. menor

menos

em menor intensidade, quantidade ou número:  Ando comendo menos agora, já que estou de dieta. quantidade inferior a:  Menos de vinte passos separaram-no da liberdade. expressa igualdade ou superioridade em orações de sentido negativo:  Ele não era menos experiente do que o rapaz que foi escolhido. também não:  Ela não entendeu nada do filme, e eu menos!

menos

aquele ou aquilo que tem a menor importância o mais baixo (Matemática⚠) traço horizontal (-) que indica uma subtração ou uma quantidade negativa:  A resposta da quarta questão era menos seis? (Física⚠) traço horizontal (-) que representa o caráter negativo de uma grandeza

Перевод menos перевод

Как перевести с португальского menos?

Примеры menos примеры

Как в португальском употребляется menos?

Простые фразы

A comida chinesa não é menos deliciosa que a francesa.
Китайская еда не менее вкусная, чем французская.
Os óculos me incomodam menos que as lentes de contato.
Очки доставляют мне меньше неудобств, чем контактные линзы.
Pelo menos ele tentou fazer isso.
По крайней мере он попытался это сделать.
Hoje está menos frio que ontem.
Сегодня не так холодно, как вчера.
Eles se renderam em menos de uma semana.
Они сдались менее чем за неделю.
O latim é cada vez menos ensinado nas escolas.
Латинский язык учат всё меньше и меньше в школах.
Eu penso que precisam ser, pelo menos, duas vezes mais compridos.
Я думаю, они должны быть как минимум в два раза длиннее.
Ele é nada mais nada menos que um gênio.
Он гений, ни дать ни взять.
Ele pode correr 100 metros em menos de vinte segundos.
Он может пробежать стометровку менее чем за двадцать секунд.
Menos palavras e mais ação.
Меньше слов, больше дела.
Menos conversa, mais ação.
Меньше слов, больше дела.
Eu nunca minto. nunca, ou pelo menos rara vez.
Я никогда не лгу. никогда или, по крайней мере, редко.
Eu tenho de, ao menos, tentar.
Мне нужно хотя бы попытаться.
Ela é tudo menos cantora.
Она кто угодно, но только не певица.

Субтитры из фильмов

Sou provávelmente, sem o saber, menos solitário do que tenho sido à já muito tempo porque estou a interagir com pessoas, mais frequentemente do que fiz em muitos anos.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
No momento, cremos que, pelo menos 30 estão afectados em todos os quatro membros.
На данный момент мы считаем, что по меньшей мере у 30 детей поражены все четыре конечности.
É menos do que quando ela foi para o hospital infantil, para os suores que costumava ter.
Это даже меньше, чем она провела в детской больнице, когда у неё была потница.
Pode dar-lhe percevejos, ou algo menos, para enterrarem os dentes.
Возможно, так постельным клещам меньше во что будет вцепиться своими зубами.
É menos afortunada do que alguns, mas é nossa... e merecia melhor.
Ей хуже, чем некоторым другим, но она наша и она заслуживает большего.
Tenho andado desnorteado, mas agora estou menos confuso.
Слушай, я был в раздрае, но сейчас всё вроде как. прояснилось.
Dizes que o teu não pai não queria filhos, mas ao menos conseguias passar tempo com ele, o que é mais do que os teus filhos conseguem neste momento.
Ты вот говоришь, твой папаша детей не хотел. Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей.
Não quero acabar como o meu pai. Sozinho num hospital sem nada para mostrar exceto três dedos a menos.
Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни - три оторванных пальца.
Não faz mal. Quer dizer, faz, mas pelo menos agora entendes o quão cuidadosos temos de ser neste trabalho.
Ну то есть не нормально, но ты хоть понял теперь, насколько нам надо быть аккуратными в нашей работе.
Filho. Tens de pelo menos estar comigo aos domingos.
Встречайся со мной хотя бы по воскресеньям.
Tens de me dar pelo menos isso.
Дай мне хотя бы это.
Deve chegar a Andrews daqui a menos de uma hora.
Где-то через час она прилетит на базу Эндрюс.
É Cocoanut Manor sem mais nem menos.
Неважно, что ты скажешь, но это - точно Кокосовый замок.
Alguém que esqueceu tudo o resto menos a senhora.
Тот, кто забыл обо всём, кроме вас.

Из журналистики

Com o princípio do reconhecimento mútuo, a UE e os EUA aceitariam as respectivas normas ou procedimentos de avaliação da conformidade, permitindo que as empresas aderissem às exigências menos rigorosas em cada área.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
No caso da segunda medida, ao considerarem a harmonização, poderiam favorecer a norma original menos rigorosa, salvo quando existissem evidências credíveis de que a mesma não satisfaria o respectivo objectivo regulamentar.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Mas, pelo menos até agora, o mundo quase não prestou atenção aos crimes de guerra e aos crimes contra a humanidade, comparáveis em termos de crueldade, a qualquer um daqueles: os campos da morte do Sri Lanka em 2009.
Но, по крайней мере до сих пор, мир не обращает практически никакого внимания на военные преступления и преступления против человечности, сравнимые по своей жестокости с выше перечисленными: массовые расстрелы в Шри-Ланке в 2009 году.
Perante este facto, as novas recomendações das autoridades de saúde em relação aos comportamentos tendem a agravar as desigualdades em matéria de saúde, pelo menos temporariamente.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Como resultado, muitos homossexuais têm menos educação, menor produtividade, menores salários, saúde mais precária e uma esperança de vida mais curta.
В результате, многие геи имеют более низкий уровень образования, более низкую производительность, более низкую зарплату, более слабое здоровье и более короткую продолжительность жизни.
A embalagem importa menos que os resultados.
Упаковка менее важна, чем результаты.
Para qualquer reposta, uma componente diplomática é não menos essencial.
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа.
A sua política descuidada na Palestina deixou Israel com poucos amigos na comunidade internacional, muito menos no Médio Oriente árabe.
Его небрежная политика в отношении Палестины оставила Израиль всего с несколькими друзьями в международном политическом сообществе, не говоря уже об арабском Ближнем Востоке.
Não escolhem os seus pais, e muito menos as condições genéricas em que nascem.
Они не выбирают своих родителей, не говоря уже о основных условиях, в которых они рождаются.
A concentração crescente de riqueza - e uma redução significativa dos impostos a que está sujeita - traduziu-se em menos dinheiro para gastar em investimentos para o bem público, como a educação e a protecção das crianças.
Растущая концентрация богатства - и значительное снижение налогов на него - означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей.
Paradoxalmente, este novo ambiente, embora assustador, é menos problemático para os EUA; de facto, proporciona oportunidades novas para os EUA capitalizarem a sua posição única.
Парадоксально, но эта новая среда, хотя она и сложная, является менее проблемной для США; фактически, она предоставляет США возможность воспользоваться своим уникальным положением.
Fornecer menos liderança permite aos EUA pesarem custos de oportunidade antes de encetarem acções, e de seleccionar os assuntos e circunstâncias que melhor se lhe adequam.
Поставляя меньше руководства, США будут иметь возможность взвешивать издержки возможностей, перед тем как предпринять действия, и выбирать вопросы и обстоятельства, которые подходят им наилучшим образом.
A convicção americana de que a aplicação de um regime de sanções severas poderia persuadir o Irão a entrar em acordo revelou-se - pelo menos até ao momento - pouco realista.
Вера Америки в то, что только режим жестких санкций может вынудить Иран пойти на сделку, оказалась, по крайней мере на данный момент, неоправданной.
Pelo menos 30 países em todo o mundo têm mísseis balísticos ou estão a tentar adquiri-los.
По меньшей мере 30 стран мира либо имеют баллистические ракеты, либо стремятся ими обзавестись.

Возможно, вы искали...