ó | о | Ш | Щ

o португальский

его́

Значение o значение

Что в португальском языке означает o?

o

(Medicina⚠) letra que representa (por semelhança com zero) grupo sanguíneo que não possui aglutinógenos nas hemácias (Química⚠) símbolo do oxigênio (Geografia⚠) abreviação de Oeste

Перевод o перевод

Как перевести с португальского o?

O португальский » русский

О мэнор

Примеры o примеры

Как в португальском употребляется o?

Простые фразы

O que é isto?
Что это?
Onde está o problema?
В чем проблема?
Onde é o problema?
В чем проблема?
Qual é o problema?
В чем проблема?
Já não sei o que fazer.
Я уже не знаю, что делать.
O que você acha que eu estive fazendo?
Что ты думаешь, я делал?
Pegue um livro e o leia!
Возьми книгу и прочитай её!
A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
A vida começa quando a gente decide o que esperar dela.
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
Sobre o que você está falando?
О чём ты?
O inverno é a minha estação favorita.
Зима - моё любимое время года.
O que você quer fazer?
Что ты хочешь делать?
O Natal está chegando.
Приближается Рождество.
O Natal está a chegar.
Приближается Рождество.

Субтитры из фильмов

O que estás a fazer? - A imaginar o que é que faria aquilo a um tigre.
Интересно, что будет делать тигр.
O que estás a fazer? - A imaginar o que é que faria aquilo a um tigre.
Интересно, что будет делать тигр.
O que é que está a arder?
Небо.
O céu. Sabes, à algo com a Carolina.
Знаете,есть что то в Каролине.
Era tudo o que tinhamos, meu.
Это все что у нас было,чувак. Это все что у нас было.
Era tudo o que tinhamos. Alguém reconhece isto?
Кто-нибудь узнает это?
Eu não sei quem o fez.
Я не знаю, кто это сделал.
Vejam quanto tempo levaram a atear o fogo?
Сколько времени они разводили огонь?
Eu quero chegar ao fim, mas quero fazé-lo em equipa, tipo como o Neeko está a fazer, estás a ver?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Talvez ele esteja a jogar este jogo como se fosse um tipo muito porreiro, todos a confiarem nele, só para ganhar o jogo?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Para além da produção, quem o poderia ter feito?
Кроме продюсеров, кто еще мог сделать это?
Sabes o que quero dizer?
Мне кажется.
Sou provávelmente, sem o saber, menos solitário do que tenho sido à já muito tempo porque estou a interagir com pessoas, mais frequentemente do que fiz em muitos anos.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
Agora considero o Daniel um amigo.
Я считаю Дениэла другом.

Из журналистики

Contudo, existe uma considerável desvantagem: O acordo poderá se desvantajoso para os exportadores dos países em desenvolvimento se a UE e os EUA não fizerem um esforço concertado no sentido de proteger os interesses destes intervenientes.
Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
Com o princípio do reconhecimento mútuo, a UE e os EUA aceitariam as respectivas normas ou procedimentos de avaliação da conformidade, permitindo que as empresas aderissem às exigências menos rigorosas em cada área.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
No caso da segunda medida, ao considerarem a harmonização, poderiam favorecer a norma original menos rigorosa, salvo quando existissem evidências credíveis de que a mesma não satisfaria o respectivo objectivo regulamentar.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Mas, pelo menos até agora, o mundo quase não prestou atenção aos crimes de guerra e aos crimes contra a humanidade, comparáveis em termos de crueldade, a qualquer um daqueles: os campos da morte do Sri Lanka em 2009.
Но, по крайней мере до сих пор, мир не обращает практически никакого внимания на военные преступления и преступления против человечности, сравнимые по своей жестокости с выше перечисленными: массовые расстрелы в Шри-Ланке в 2009 году.
O motivo prende-se, em parte, com o facto de a equipa da ONU pretender manter abertas as linhas de assistência humanitária.
В частности, группа ООН хотела оставить пути поставки гуманитарной помощи открытыми.
O motivo prende-se, em parte, com o facto de a equipa da ONU pretender manter abertas as linhas de assistência humanitária.
В частности, группа ООН хотела оставить пути поставки гуманитарной помощи открытыми.
Os membros da equipa também sabiam que o governo do Sri Lanka tinha o apoio generalizado dos Estados membros da ONU e que o LTTE não tinha qualquer apoio.
Члены группы также знали, что правительство Шри-Ланки поддерживают многие страны-участницы ООН, а ТОТИ не поддерживал никто.
Os membros da equipa também sabiam que o governo do Sri Lanka tinha o apoio generalizado dos Estados membros da ONU e que o LTTE não tinha qualquer apoio.
Члены группы также знали, что правительство Шри-Ланки поддерживают многие страны-участницы ООН, а ТОТИ не поддерживал никто.
Os membros da equipa também sabiam que o governo do Sri Lanka tinha o apoio generalizado dos Estados membros da ONU e que o LTTE não tinha qualquer apoio.
Члены группы также знали, что правительство Шри-Ланки поддерживают многие страны-участницы ООН, а ТОТИ не поддерживал никто.
Os governos e as organizações internacionais, assim como os indivíduos, vivem melhor com o fracasso moral, se puderem fingir que a situação nunca aconteceu.
Для правительств и международных организаций, как и для людей, моральную неудачу гораздо проще пережить, если сделать вид, что она никогда не случалась.
O resultado destas discussões moldará as políticas e o investimento destinados a aumentar o crescimento do PIB, a fortalecer o capital humano, e a promover uma prosperidade mais inclusiva.
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
O resultado destas discussões moldará as políticas e o investimento destinados a aumentar o crescimento do PIB, a fortalecer o capital humano, e a promover uma prosperidade mais inclusiva.
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
O resultado destas discussões moldará as políticas e o investimento destinados a aumentar o crescimento do PIB, a fortalecer o capital humano, e a promover uma prosperidade mais inclusiva.
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
O resultado destas discussões moldará as políticas e o investimento destinados a aumentar o crescimento do PIB, a fortalecer o capital humano, e a promover uma prosperidade mais inclusiva.
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.