obrigar португальский

принуждать, принудить, заставлять

Значение obrigar значение

Что в португальском языке означает obrigar?

obrigar

fazer com que alguém faça algo à força forçar

Перевод obrigar перевод

Как перевести с португальского obrigar?

Примеры obrigar примеры

Как в португальском употребляется obrigar?

Субтитры из фильмов

Ele vai-me obrigar a falar?
Так меня разговорить решила?
Agora saberei se é possível que se possa obrigar um sonâmbulo a cometer actos que jamais cometeria estando desperto, os quais abominaria. Se é verdade que se possa induzi-lo inclusivamente a assassinar alguém.
Я узнаю, правда ли то, что сомнамбулу можно заставить совершать поступки, которые он никогда бы не совершил наяву и которые были бы ему отвратительны.
E ninguém me vai obrigar!
Никто не заставит меня платить!
Não o devia obrigar a trabalhar.
Нельзя заставлять его работать.
Vai obrigar-nos?
То вы заставите нас силой?
Vocês não estão a tentar obrigar-me, ou estão, Tom?
Не пытаетесь оказывать на меня давление?
O meu filho estava a obrigar-me a beber leite.
Мой сын заставил меня пить молоко.
Quero que saibas que fizeste bem ao obrigar-me a partir.
Я хочу, чтобы ты знала, я думаю, ты была права, мне надо уехать.
Detesto obrigar-te a sair agora. Mas a ideia foi tua.
Жаль, что пришлось вытащить тебя из постели в такой час, но идея принадлежит тебе.
Quando eu morrer, o Conselho dos Nobres vai obrigar a minha filha a casar com Lavalle.
Когда я умру, Совет заставит мою дочь выйти замуж за Лаваля.
Estão a obrigar-me a fugir.
Они заставляют меня уехать.
Ao tentar obrigar-te a casar comigo, quer quisesses, quer não.
Я грубо втиснул тебя в автобус, хотел, чтобы ты вышла за меня.
Mas o Saito cortou-lhes as rações e se obrigar os doentes a trabalhar.
Но Сайто ограничил их рацион питания. и если он заставит больных работать..
Organizei tudo isto para o obrigar a vir a Griffin.
Один человек в Техасе смог бы его задержать.

Из журналистики

Os governantes podem não ser capazes de obrigar os cidadãos a racionarem o seu consumo.
Высшие руководители не могут заставить граждан сократить потребление.
Isto poderá obrigar-nos a suprimir a Autoridade para Atribuição de Números da Internet para impedir que caia sob o controlo de um corpo intergovernamental, como alguns estados já exigiram.
Это может потребовать, чтобы мы отказались от Администрации адресного пространства Интернета, чтобы предотвратить ее попадание под контроль межправительственного органа, как того требуют некоторые государства.
Obrigar os responsáveis políticos a implementar estas políticas exigirá um novo conjunto de competências baseadas em ensinamentos colhidos em todo o mundo.
Принуждение политиков к применению подобных законов требует нового набора навыков, которые вырисовываются из опыта, полученного во всем мире.
Ao mesmo tempo, o peso esmagador da dívida pode obrigar os EUA, a Europa e o Japão a reduzir os seus investimentos nessas áreas.
В то же время, давление долгового бремени может заставить США, Европу и Японию сократить свои инвестиции в эти области.
Embora esses países tenham feito agora esse pedido, os EUA e a Europa parecem hesitantes em obrigar.
И хотя эти страны в настоящее время озвучили такой запрос, США и Европа, кажется, не спешат его удовлетворить.

Возможно, вы искали...