Porto | porte | torta | pouta

porta португальский

дверь

Значение porta значение

Что в португальском языке означает porta?

porta

peça de madeira, metal ou vidro usada para fechar o buraco aberto numa construção por onde pessoas passam de um cômodo para outro ou de dentro para fora da construção  Na última vez, a porta da igreja foi arrombada, mas ninguém ouviu. {{OESP|2007|setembro|09}} peça que permite abrir um compartimento  porta do [[guarda-roupas]] pessoa burra, parva, pedra (Informática) num computador, local de comunicação com a rede de telecomunicações (Figurado⚠) meio de acesso a algum objetivo  A chefe de reportagem do caderno Metrópole do Estado, Luciana Garbin, encarou a experiência no programa, em 1996, como a porta de entrada para o mercado. {{OESP|2007|dezembro|08}}

Перевод porta перевод

Как перевести с португальского porta?

Примеры porta примеры

Как в португальском употребляется porta?

Простые фразы

Ele bateu à porta.
Он постучал в дверь.
Alguém abriu a porta.
Кто-то открыл дверь.
Abra a porta e deixe o cão entrar.
Открой дверь, дай собаке войти.
Por favor, abra a porta.
Пожалуйста, откройте дверь.
Alguém está batendo à porta.
Кто-то стучит в дверь.
Quem é a menina que está parada na porta?
Кто та девушка, что стоит у двери?
Porta-te bem.
Веди себя хорошо.
A maçaneta da porta quebrou.
Дверная ручка сломалась.
A maçaneta da porta está quebrada.
Дверная ручка сломана.
Ao sair do banco, dei uma cabeçada na porta de vidro. Odeio portas transparentes.
При выходе из банка я ударился головой о стеклянную дверь. Ненавижу прозрачные двери!
Aquele carro está com a porta aberta.
У того автомобиля открыта дверца.
Você esqueceu de fechar a porta.
Ты забыл закрыть дверь.
Você esqueceu de fechar a porta.
Ты забыла закрыть дверь.
Você esqueceu de fechar a porta.
Вы забыли закрыть дверь.

Субтитры из фильмов

Abra a porta.
Открывай дверь.
Eis uma porta que somente o mais corajoso de todos ousou abrir, um caminho de glória rumo às estrelas!
Эта дверь, которую только самый храбрый из храбрых смог открыть - путь славы, ведущий к звездам!
A porta entre os dois não se fecha.
Дверь между ними не заперта. - И что?
Porque está aberta a porta do quarto que dá para Mrs Potter?
Скажи. Как добиться, чтобы дверь между твоим номером и номером миссис Поттер была открыта?
A porta estava trancada.
Дверь была заперта.
Aquela porta está trancada, Barão.
Эта дверь заперта.
Como porta-voz do comité da recepção, tenho o prazer de o felicitar em nome de Freedonia.
Будучи организатором этой приветственной встречи, я поздравляю вас от имени всех жителей Фридонии!
Venha pela porta de trás para não a verem.
Войдите через заднюю дверь, и вас никто не увидит.
Se eu me irrito, assopro e arrombo a porta.
Как выскочу, как выпрыгну, полетят клочки по закоулочкам!
Barricamos a porta!
Забаррикадируйте дверь!
Fecha a porta, não tenho tempo a perder.
Закрой дверь. Не будем время терять.
Não reconhecerias uma notícia nem que te viesse bater à porta.
Послушай, ты не сможешь заметить повод для газетной статьи, даже если он даст тебе пинка под зад.
Não, ele porta-se bem.
Нет, всё в порядке. Смотри.
Pela porta das traseiras.
Через чёрный ход.

Из журналистики

A declaração de Kim abriu a porta às críticas e à controvérsia.
Заявление Ким вызвало критику и споры.
Em breve, os novos porta-aviões da Marinha do ELP serão uma visão comum - mais do que suficiente para assustar os vizinhos da China.
Вскоре вновь построенные авианосцы ВМФ НОАК будут обычным зрелищем, чего более чем достаточно, чтобы напугать соседей Китая.
A assertividade da China sobre a sua reivindicação da soberania reflecte mais do que um desejo de explorar os recursos do fundo do mar ou de conseguir uma porta de entrada estratégica que se estende ao Pacífico ocidental.
Напористость Китая в отношении своих притязаний на суверенитет отражает нечто большее, чем желание использовать ресурсы морского дна или получить расширенные стратегические ворота в западной части Тихого океана.
Do ponto de vista económico, a resiliência de Xinjiang é fundamental para a estratégia de crescimento económico da China - a região é vista como a porta de entrada do país para o Ocidente.
С экономической точки зрения стабильность региона Синьцзян имеет большое значение для стратегии экономического роста Китая, поскольку он рассматривается в качестве выхода страны на запад.
Vários porta-vozes iranianos começaram a ameaçar Israel não só com uma resposta maciça a qualquer potencial ataque, como também com um ataque preventivo.
Различные иранские представители стали угрожать Израилю не только серьезными ответами на любые потенциальные атаки, но и предупреждающими ударами.
A Brigada negou responsabilidade numa declaração escrita, tal como numa breve entrevista com o seu porta-voz, que à altura estava encarregue de guardar o Hospital Al Jala, em Benghazi.
Группировка отказалась брать на себя какую-либо ответственность, заявляя об этом как в письменном заявлении, так и в коротком интервью с представителем, управлявшим на тот момент охраной больницы Аль-Джала в Бенгази.
Cada medida proposta tem gerado um consenso amplo e bipartidário entre os governantes (pelo menos à porta fechada).
Каждая из предлагаемых мер получила одобрение политиков обеих партий (по крайней мере, за закрытыми дверями).
Lindberg exerceu também a função de porta-voz da Academia da Polícia contra a violência sexual.
Линдберг также был представителем полицейской академии и выступал против сексуального насилия.
Para Merkel, as eleições de Domingo abriram uma porta, especialmente no que diz respeito ao ultrapassar da crise do euro e ao aprofundar da integração Europeia.
Для Меркель воскресные выборы открыли дверь, особенно в отношении преодоления кризиса евро и углубления европейской интеграции.
Mas, ao lado de tudo isso, a porta deve manter-se aberta para a negociação.
Однако, наряду со всеми этими мерами, всегда должны быть широко открыты двери для переговоров.
Na porta ao lado, também a Rússia terá que responder a novas vulnerabilidades decorrentes das condições globais em mudança.
Соседняя Россия тоже должна реагировать на новые уязвимые места, появляющиеся в результате изменяющихся мировых условий.
A porta está agora aberta para um acordo inicial com objectivos modestos.
Теперь открыта дверь к заключению первоначального соглашения со скромными целями.
As conversações de Istambul abriram a porta para um acordo inovador inicial - mesmo que incremental.
Переговоры в Стамбуле открыли дверь к начальному, который, однако, может развиваться по нарастающей, прорыву в заключении соглашения.
Mas, apesar do Tratado de Cooperação em Defesa e Segurança assinado em 2010, entre os dois países, os britânicos decidiram, por razões orçamentais, adquirir aeronaves que não serão compatíveis com os porta-aviões franceses.
Но, несмотря на Договор 2010 года по вопросам обороны и безопасности между двумя странами, британцы решили, по финансовым причинам, приобретать самолеты, которые не смогут садиться на французские авианосцы.

Возможно, вы искали...