seguir португальский

следовать

Значение seguir значение

Что в португальском языке означает seguir?

seguir

ir atrás de  O detetive está seguindo o suspeito. marchar ou caminhar após  Va em frente que eu te sigo. aceitar como guia ou líder; aceitar a autoridade de alguém  Muitos alemães seguiram Hitler. obedecer; cumprir o que é ordenado  Você deve seguir estas instruções. imitar; copiar; usar como exemplo  Não é preciso seguir a moda para estar bem vestido. mover-se ao longo de um caminho  Siga esta estrada por mais dez quilômetros. vir após, como resultado ou consequência  As represálias contra os vencidos sempre seguem a vitória. ir em perseguição a alguém  Nossas tropas não devem seguir os inimigos em sua retirada. tentar alcançar algo  Sem ideais a seguir, a juventude se perde em suas paixões. observar os movimentos de algo ou alguém  O ornitólogo seguia com atenção o voo da ave.

Перевод seguir перевод

Как перевести с португальского seguir?

Примеры seguir примеры

Как в португальском употребляется seguir?

Простые фразы

Vou seguir o seu conselho.
Я последую его совету.
Eu vou seguir o seu conselho.
Я последую Вашему совету.
Se você me seguir, eu lhe mostrarei o caminho para o hospital.
Если вы пойдёте за мной, я покажу вам дорогу к больнице.
Você não deixará de achar nossa casa, se seguir por esta rua.
Вы не пропустите нашего дома, если пойдёте по этой улице.
É melhor você seguir o conselho dela.
Тебе лучше последовать её совету.
Eu vou seguir o seu conselho.
Я последую его совету.
O chá é a segunda bebida mais consumida no mundo a seguir à água.
Чай - второй по употребляемости напиток в мире после воды.
Tom contratou um detetive para seguir Mary.
Том нанял детектива, чтобы следить за Мэри.

Субтитры из фильмов

As pessoas não iriam ficar amistosas para comigo se ficasse no acampamento porque aparentemente roubei a comida do celeiro e a seguir peguei-lhe fogo.
Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
Mas não podemos seguir mais esse caminho, está bem?
Мы больше не сможем пойти по этому пути.
Andam a seguir-me.
Что ты делаешь?
Voltou para casa logo a seguir e entrou no Banco Radford em Adams Morgan.
Заехал ненадолго домой перед тем, как пойти в Рэдфорд Банк в Адамс Морган.
E o Tommy a seguir?
А потом Томми?
Põe o Gilbert a seguir.
Посадим туда Гилберта.
A seguir vão apanhá-lo a si!
Вы следующий.
Entretive-os o quanto pude por si. - É um homem difícil de seguir!
Дольше я их держать не мог.
Diga ao Archer e Seagrave para seguir o táxi.
Пусть Арчер и Сигрэйв проследят за ее такси.
Com raparigas e cavalos, há que deixar a natureza seguir o seu rumo.
В обращении с девушками и лошадьми лучше дать событиям идти свои чередом.
Pediu-me para eu a seguir no caso de fazer algo perigoso.
И чтобы вы не заметили, мне приходилось менять свою внешность.
Seguir-me?
Сегодня вечером я встретил мистера Бедини и мисс Тремонт.
Phillip de Arras lança a seguir.
Следующим стреляет Филипп Аррасский.
Desejais seguir após o jantar?
Вы хотите ехать после ужина?

Из журналистики

Os generais que eram ordenados a usar armas químicas teriam de contar com a possibilidade de o regime poder, na realidade, cair e que a seguir poderiam ver-se no meio de um julgamento por crimes de guerra.
Генералам, отдавшим приказ о применении химического оружия, придется учитывать тот факт, что режим может, на самом деле, рухнуть, а они потом окажутся под судом за военные преступления.
Outros produtos farmacêuticos estão a seguir a esteira da cloroquina.
И другие фармацевтические препараты следуют по пути хлорохина.
Mas estes medicamentos revolucionários estão agora em perigo de seguir a cloroquina rumo à obsolescência; foram documentadas estirpes resistentes de malária no Sudeste Asiático.
Но эти революционные средства могут устареть так же, как и хлорохин: устойчивые к ним штаммы малярии задокументированы в Юго-Восточной Азии.
Talvez a melhor hipótese de se abordar o problema num estágio inicial tivesse sido imediatamente a seguir ao colapso da União Soviética em 1991.
Возможно, лучший шанс для решения данной проблемы на ранней стадии возник сразу же после распада Советского Союза в 1991 году.
Uma forma sensata de seguir em frente começará com todos a ficarem calmos em relação às provocações externas da China e às batidas de tambor nacionalistas internas.
Разумный путь вперед состоит в том, чтобы все сохраняли спокойствие относительно внешних провокаций Китая и внутреннего националистического барабанного боя.
E, como regra, esses estados tentam a seguir salvaguardar os seus interesses impondo a sua predominância (hegemonia), que é uma receita para perigosos conflitos se baseada na coerção em vez de na cooperação.
И, как правило, такие государства пытаются защитить свои интересы путем установления их господства (гегемонии), что является рецептом опасного конфликта, если в основе этого господства лежит принуждение, а не сотрудничество.
Embora os pormenores sejam variáveis, os exportadores de produtos de base tendem a agir da mesma forma e os resultados económicos tendem a seguir padrões reconhecíveis.
Несмотря на разницу в деталях, экспортёры сырья обычно разыгрывают одну и ту же пьесу, а экономические события развиваются по знакомому сценарию.
Muitas cidades do mundo estão a seguir o seu exemplo, expandindo as suas captações de água e programas de tratamento.
Многие города во всем мире следуют его примеру, расширяя свои программы сбора и восстановления использованной воды.
Os países em desenvolvimento, em rápido crescimento, não poderão apenas seguir o caminho de crescimento económico trilhado pelos países ricos.
Быстро растущие развивающиеся страны не могут просто следовать по пути роста экономики, по которому шли богатые страны.
Isso não significa obrigá-lo a seguir um ritual eleitoral irrealista e potencialmente perigoso apenas porque está previsto no regulamento da ONU.
Это не значит, что ее необходимо заставлять следовать нереальному и потенциально опасному избирательному ритуалу только потому, что оно входит в правила ООН.
Na verdade, os EUA ficam atrás da Grécia e da Eslováquia, países que não são tipicamente encarados como modelos a seguir, ou como competidores, com os EUA, pelo topo das tabelas.
США оказываются ниже Греции и Словакии, а эти страны обычно не воспринимают как ролевую модель или как конкурента США в мировых табелях о рангах.
Então, o que acontecerá a seguir?
Итак, что же будет дальше?
O medo não é a mais nobre das emoções, e não dará ascensão ao tipo de consenso nacional que a Grécia precisa para seguir em frente.
Страх это не самая благородная эмоция, и он не приведет к рождению национального консенсуса, в котором нуждается Греция для того, чтобы двигаться вперед.
Seria uma ilusão imaginar que a zona euro só precisa de seguir a sua trajectória actual para assegurar o futuro da moeda única.
Было бы заблуждением думать, что еврозоне необходимо только идти по сегодняшнему пути, чтобы обеспечить будущее единой валюты.

Возможно, вы искали...