s | i | Sr | SP

si португальский

себя́, себе́, сам

Значение si значение

Что в португальском языке означает si?

si

(Música) sétima nota musical da escala de dó maior  Um piano comum tem, geralmente, oito sis.

Перевод si перевод

Как перевести с португальского si?

si португальский » русский

себя́ себе́ сам собо́й си

Примеры si примеры

Как в португальском употребляется si?

Простые фразы

Sua maneira de rir de si mesma me encanta.
То, как она умеет смеяться над собой, меня восхищает.
Ela fez o melhor de si para nunca mais pensar nele.
Она сделала все возможное, чтобы никогда больше не думать о нем.
Dióxido de carbono não é um veneno por si próprio.
Двуокись углерода сама по себе не яд.
Ajude-se a si mesmo e Deus o ajudará.
Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.
Agora é cada um por si.
Сейчас каждый сам за себя.
Quem por si mesmo não se esforça nada lhe vem.
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Ele construiu a casa para si mesmo.
Он построил дом для себя.
Tom fez para si mesmo uma xícara de chá.
Том приготовил себе чашку чая.
O hertz é a unidade de frequência no SI. Seu símbolo é Hz.
Герц - единица измерения частоты в СИ. Обозначается символом Гц.
O coulomb é a unidade de quantidade de carga elétrica do SI. Seu símbolo é C.
Кулон - единица измерения электрического заряда в системе СИ. Обозначается символом Кл.
O farad é a unidade de capacitância no SI. Seu símbolo é F.
Фарад - единица измерения электрической ёмкости в СИ. Обозначается символом Ф.
Alguns dialetos não são inteligíveis entre si.
Некоторые диалекты не являются взаимно понятными.
Se você é sábio, deve isso a si mesmo; se é uma pessoa importante, deve isso à sorte.
Если ты мудр - то благодаря тебе самому, если велик - то благодаря счастью.
Para mim, o dinheiro não é um fim em si mesmo.
Для меня деньги не самоцель.

Субтитры из фильмов

Anda a arrastar os seus pés, a tornar as coisas mais difíceis para si.
Вы тянете время и тем самым только вредите себе.
Importa-se que me junte a si, enfermeira Crane?
Не возражаете, если я присоединюсь к вам, сестра Крейн?
Nisso não posso discordar de si.
Не могу с вами не согласиться.
Se fosse a si, iria sentar-me com a Irmã Monica Joan.
На вашем месте я бы пошла присмотрела за сестрой Моникой Джоан.
Posso juntar-me a si?
Могу я присоединиться?
Não penso nada, senão bem, de si, e não trarei champagne para nenhum dos nossos futuros encontros.
Я думаю только о том, что лучше для тебя, и больше не буду приносить шампанское на свидания.
Para si é a causa do dia, mas é a minha vida.
Вас этот вопрос на неделю займёт.
Estava confiante que durante a investigação, eles iriam chegar a si e a Tom, e chegaram.
Был уверен, что в ходе расследования, они выйдут на тебя и Тома.
Estão todos a trabalhar para si.
Они все работают на тебя.
O primeiro marinheiro infectado arrastou atrás de si toda a tripulação para a sombria sepultura do mar.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
Eu não digo isso por si.
Я не имел в виду ничего личного.
Isso não tem importância, o que me interessa é a si.
На самом деле, это ерунда, ведь, по-правде, я интересуюсь вами.
Se encontrar um pequeno quarto vazio, para si e para mim, onde pudéssemos estar.
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих. где мы смогли бы поиграть в Билла и коров.
Não pretendo atingir a si.
Не принимайте на свой счет.

Из журналистики

Mas nenhuma quantidade de poder aéreo, por si só, conseguirá concluir o trabalho.
Но никакое количество воздушной силы само по себе не справится с такой задачей.
Não possuem as mesmas capacidades que os adultos para se protegerem ou cuidarem de si.
Они не имеют тех же возможностей, как и взрослые, чтобы защитить или позаботиться о себе.
Estas mulheres mantiveram boa relação entre si durante a divisão partidária, enquanto as relações dos seus colegas do género masculino se deterioraram, dando lugar a situações de protagonismo competitivo e vitupérios.
Эти женщины поддерживали отношения друг с другом посреди межпартийного разрыва, в то время как отношения среди их коллег-мужчин постоянно ухудшались, уступая место игре на публику и брани.
Mas a cooperação Chinesa, apesar de necessária, não resolverá por si só o problema da Coreia do Norte.
Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.
Não devemos entender a gestão dos recursos hídricos como um fim em si - uma solução única para um só problema - mas como um meio para alcançar vários objectivos, nomeadamente a conservação do ambiente e o desenvolvimento social e económico.
Управление водными ресурсами нельзя считать конечной целью, как одновариантное решение одновариантной проблемы. Это связано с рядом других вопросов, в том числе с защитой окружающей среды, социальным и экономическим развитием.
Além disso, a já de si inquieta e maioritariamente Muçulmana província Chinesa de Xinjiang, que faz fronteira com o Afeganistão, poderá ser perigosamente afectada por uma insurreição Talibã, ou pelo desmembramento do país.
Кроме того, и без того беспокойной китайской провинции Синьцзян с большинством мусульманского населения, которая граничит с Афганистаном, может угрожать опасность захвата власти в ней талибами с последующим разделением страны на части.
Os lobos estão agora a combater entre si.
Теперь волки ополчились друг против друга.
Uma melhor regulação do comércio destes recursos não trará por si só paz às áreas afectadas por conflitos.
Совершенствование правил торговли сырьем само по себе не принесет мир в зоны, подверженные конфликтам.
Mas uma expansão industrial não acontecerá por si mesma.
Однако сам по себе промышленный бум не произойдет.
O Bundesbank não foi vítima de uma conspiração sinistra dos países do sul da Europa, o que aconteceu foi que se tornou a si próprio irrelevante.
Федеральный банк не пал жертвой заговора Южной Европы; скорее, он доказал собственную несостоятельность.
Em vez de retirar unidades do Canal para perseguir os atacantes Israelitas, os comandantes Egípcios acreditaram que as suas forças poderiam capturá-los todos se convergissem entre si, fechando assim a fenda de duas milhas que Sharon havia explorado.
Вместо того, чтобы перебрасывать подразделения обратно через канал, чтобы преследовать набеги действующих в тылу израильтян, египтяне могли захватить их всех, смыкая фланги и таким образом закрывая проход размеров в две мили, который и использовал Шарон.
Você e eu podemos depender um do outro, mas se eu depender menos de si do que você de mim, o meu poder negocial é maior.
Вы и я можем зависеть друг от друга, однако, если моя зависимость от вас меньше, чем ваша от меня, то мои возможности диктовать свои условия с позиции силы укрепляются.
O Paquistão deve aumentar os seus esforços na erradicação da poliomielite por razões que vão além do cumprimento de promessas globais de saúde (que constituem por si razão suficiente).
Пакистан должен активизировать свои усилия по борьбе с полиомиелитом по причинам, которые выходят за рамки обещаний по обеспечению здоровья населения во всем мире (которые сами по себе являются достаточной причиной).
É claro que a Grécia, por si só, é demasiado pequena para que os seus problemas representem qualquer perigo real para a zona euro.
Конечно, сама по себе Греция слишком мала для того, чтобы ее проблемы представляли любую реальную опасность для еврозоны.