vacinação португальский

вакцинация

Значение vacinação значение

Что в португальском языке означает vacinação?

vacinação

ato ou efeito de vacinar  Autoridades afegãs lançaram hoje uma campanha de vacinação contra a poliomielite depois de uma menina de Cabul ter sido diagnosticada com a doença. {{OESP|2014|fevereiro|11}}

Перевод vacinação перевод

Как перевести с португальского vacinação?

Примеры vacinação примеры

Как в португальском употребляется vacinação?

Субтитры из фильмов

Através da vacinação para o Egipto.
Прививкой для Египта.
Ainda nem iniciámos o programa de vacinação. Isto é terrível!
Мы даже не начали программу вакцинации.
Contrastei seu cartão de vacinação com o dele.
Я сопоставил прошлые вакцинации Джо и твои. Партии не совпадают.
Escute, uma turma inteira vai chegar para vacinação.
Послушайте, целый класс из школы идёт на прививку.
Continuo a ser o tolo que pensou ter comprado uma vacinação de pé-de-atleta para uma inteira aldeia africana.
Я всеравно болван который думал что покупает целой африканской деревне спортивную обувь, вакцину от оспы.
A vacinação está em dia, excepto a para a tifo, que está com um atraso de 17 dias.
Прививки сделаны вовремя, кроме той, что от тифа, она просрочена на 17 дней.
O Dr. Warren Blake ficou conhecido pelo seu trabalho recente na vacinação de milhares de pessoas em países em desenvolvimento.
Доктор Уоррен Блейк был известен своей работой по вакцинации тысяч людей в странах третьего мира.
Porque é que não verificas a vacinação antes de fazer outra estúpida.
Почему бы тебе не проверить записи о его вакцинации прежде чем ты спорешь еще одну глупость.
A isto chama-se vacinação.
Это называется вакцинацией.
Ele não tem a cédula de vacinação.
Нет у него карты прививок.
Knox comprou-a há 15 anos e tornou-se um centro de vacinação.
Нокс купил его 15 лет назад и превратил в центр вакцинации.
O Jeff teve o dia da vacinação ontem, na escola.
Джеффу вчера в школе делали прививку.
Não, a vacinação é muito importante.
Нет, очень важно вовремя сделать прививку.
Eu não vou chatear o embaixador do Perú com dicas de vacinação.
Я не буду беспокоить посла из-за какого то там теста на вакцинацию.

Из журналистики

Dentro de poucos dias, irei juntar 300 líderes mundiais, em Abu Dhabi, para a primeira cimeira mundial sobre a vacinação - uma reunião dedicada a garantir que todas as crianças do mundo têm acesso às vacinas.
Через несколько дней я присоединюсь к 300 мировым лидерам на первом Всемирном саммите по вакцинации - совещании, посвященном тому, чтобы все дети во всех странах имели доступ к вакцинации.
Felizmente, existem formas imediatas e tangíveis de se vencer a poliomielite e uma série de outras doenças evitáveis através da vacinação que reivindicam actualmente vidas inocentes em África e além.
К счастью, существуют быстрые и действенные способы победить полиомиелит и множество других контролируемых вакцинацией болезней, которые сегодня отбирают невинные жизни в Африке и за ее пределами.
De facto, desde o seu lançamento em 2000, a GAVI já apoiou a vacinação de 440 milhões de pessoas adicionais, ajudando a salvar seis milhões de vidas.
Лидеры этих стран уже видели, чего можно добиться с помощью вакцин, и они видят дальнейшие выгоды от иммунизации в предстоящие годы.
Embora as provas demonstrem claramente que a vacinação não tem os efeitos lesivos que os seus opositores teimosamente afirmam ter, qualquer acção do governo que tenha por objectivo restringir a expressão é preocupante.
Несмотря на четкие доказательства, что вакцинация не наносит вреда, о котором с упорством утверждают ее противники, любая попытка правительства ограничить свободу слова вызывает опасения.
As referidas provas refutam de forma conclusiva os argumentos dos defensores da campanha contra a vacinação, que alegam que a vacinação infantil provoca autismo e outros défices de desenvolvimento neurológico a longo prazo.
Эти заключения решительно опровергают утверждения защитников, выступающих против вакцинации, о том, что вакцинация детей вызывает аутизм и долговременную задержку нервно-психического развития.
As referidas provas refutam de forma conclusiva os argumentos dos defensores da campanha contra a vacinação, que alegam que a vacinação infantil provoca autismo e outros défices de desenvolvimento neurológico a longo prazo.
Эти заключения решительно опровергают утверждения защитников, выступающих против вакцинации, о том, что вакцинация детей вызывает аутизм и долговременную задержку нервно-психического развития.
Mas a vacinação é apenas um exemplo do modo como ao rejeitar provas científicas, os defensores de causas podem colocar em risco as pessoas.
Однако вакцинация - это всего лишь один пример того, как защитники ставят общество под угрозу, не признавая научные доказательства.
ISLAMABAD - No início deste mês, a tragédia abateu-se mais uma vez sobre a campanha Paquistanesa de erradicação da poliomielite, com a morte de dois profissionais de saúde e de um polícia que acompanhava as equipas de vacinação.
ИСЛАМАБАД - В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом - были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский.
Apesar dos desafios recentes, o Paquistão enviou equipas de vacinação de volta ao trabalho em 28 distritos, onde 12 milhões de crianças precisam de ser vacinadas.
Несмотря на недавние проблемы, Пакистан вернул вакцинаторов к работе в 28 округах, где еще 12 миллионов детей все еще нуждаются в вакцине.
Uma recente campanha de difamação recente destinada a desacreditar a vacinação contra a poliomielite, onde vários deputados tomaram parte publicamente, tornou a situação ainda mais complicada.
Последние клеветнические кампании, направленные на дискредитацию кампании против полиомиелита, в которых приняли публичное участие и несколько депутатов, еще больше осложнили проблему.
A decisão deste mês em atrasar a vacinação em Karachi depois de profissionais de saúde terem aí sido ameaçados, embora compreensível, constitui um motivo para preocupação séria a este respeito.
Принятое в этом месяце решение приостановить вакцинацию в Карачи после того, как медицинские работники там оказались под угрозой, будучи вполне понятным, тем не менее, вызывает серьезную озабоченность по этому поводу.
Como na Nigéria, os atrasos na vacinação seriam altamente desfavoráveis para os países vizinhos.
Как и в случае с Нигерией, задержки в вакцинации будут иметь серьезные последствия для соседних стран.
Embora a Organização Mundial de Saúde (OMS) tenha recomendado a inclusão da vacina contra a VHB nos Planos Nacionais de Vacinação, desde 1992, o seu preço elevado dificultou inicialmente a sua introdução em alguns países em desenvolvimento.
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
No Quénia, os veterinários enviam alertas através de mensagens de texto para avisarem os pastores sobre surtos de doenças e fornecerem informações sobre vacinação.
В Кении ветеринары рассылают смс-оповещения, предупреждая пастухов о вспышках заболеваний и предоставляя информацию о вакцинации.

Возможно, вы искали...