давай русский

Синонимы давай синонимы

Как по-другому сказать давай?

Примеры давай примеры

Как употребляется давай?

Простые фразы

Не давай ребёнку играться с ножом.
Давай сходим в японский ресторан.
Давай ближе к делу!
Давай поговорим об этом позже, ладно?
Давай обсудим это за чашкой кофе.
Давай вызовем скорую.
Давай выйдем из автобуса.
Давай подождём, пока дождь кончится.
Давай сделаем это ещё раз.
Давай вернёмся в Австралию.
Не давай больше никому этот номер.
Давай сделаем по-твоему.
Давай отнесем это Тому.
Давай сделаем это вместе.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Давай вернёмся.
Давай поедем на поезде.
Давай быстрей, а то на автобус опоздаешь.
Давай быстрей, а то опоздаешь.
Давай повеселимся.
Мам, давай быстрей!
Давай скорей! Автобус идёт!
Давай попробуем еще раз.
Давай ещё раз попробуем.
Давай сделаем паузу.
Не давай своему воображению разыграться.
Давай возьмём такси.
Давай быстрей.
Давай! Поговори со мной, Транг.
Давай не будем слишком спешить.
Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.
У тебя получится! Давай, попробуй. Я буду рядом с тобой.
Давай свои деньги.
Давай срежем.
Давай быстрей, а то опоздаешь на последний поезд.
Давай поторопимся.
Давай поспешим.
Давай быстрей, а то в школу опоздаешь.

Субтитры из фильмов

Давай снова попытаемся возродить наши мечты.
Давай, Эстер.
Давай же!
Давай всё проясним.
Тогда давай поклянёмся быть партнёрами.
Но мы его найдём. Давай подожжём шалфей.
Ладно, всё, давай.
Хорошо, давай посмотрим. розовые таблетки с числом 55 на них.
Давай поиграем с моими грузовиками.
Давай расскажу, как это было.
Когда они откроют зал, давай потанцуем?
Давай выпьем и потом пойдём танцевать, ладно?
Это правда забавно, но давай потанцуем.
Давай теперь потанцуем по-настоящему.
Давай мы просто. вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
Давай сегодня поужинаем в новом тайском ресторанчике.
Давай, пойдем.
Отлично, Джимми. Давай им покажем.
Давай расстанемся как подобает.
Давай уедем на пару недель. Только ты и я.
Давай отблагодарим господина за его доброту, или предпочитаешь, чтобы я застрелил его?
Давай не будем это обсуждать.
Давай поговорим о настоящем.
Давай забудем об этом. Я не хочу видеть Джонни.
Давай, отвечай, Боб.
Давай, будь блестящим, остроумным.
Давай-ка проясним всё прямо сейчас.
О боже мой! Давай!
Ты и я, давай держаться вместе?
Если ты хочешь поговорить про меня, то давай узнаем и другие мнения.
Давай вместе сфотографируемся.
Давай разберемся с ним в МС и посадим.
Давай здесь отдохнём.
Давай, Маззи!

Из журналистики

Давай, просыпайся.
Давай, девочка!

Возможно, вы искали...