муравейник русский

Перевод муравейник по-шведски

Как перевести на шведский муравейник?

муравейник русский » шведский

stack myrstack bikupa

Примеры муравейник по-шведски в примерах

Как перевести на шведский муравейник?

Субтитры из фильмов

Муравейник тут, подвинься немножко.
Varför här, jag borju hemma.
Так мужики его голой жопой в муравейник.
De satte honom med bar röv i myrstacken.
Я тоже заметила! Словно огромный муравейник.
Ja, det är som en gigantisk myrstack.
Я продал ваш муравейник. Довольны?
Nu är ni kvitt det här termitrucklet.
Словно мы внезапно сошли с дороги чтобы разрушить муравейник на обочине.
Det är som om vi skulle besvära oss med att döda baciller i en myrstack.
Как будто кто-то воткнул палку в муравейник, чтобы посмотреть, как они носятся вокруг самих себя.
Nån har stuckit en pinne i stacken för att se hur de springer runt sig själva!
Муравьи захватывали муравейник.
Dvärgarna försökte ta över.
Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место.
Det uppskattas till att det finns runt 40 000 myror i en medelstor stack, och att de har samma antal nervceller och hjärnceller som hos en människa, så en myrkoloni räknas som en intelligent varelse.
Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место.
Det uppskattas till att det finns runt 40 000 myror i en medelstor stack, och att de har samma antal nervceller och hjärnceller som hos en människa, så en myrkoloni räknas som en intelligent varelse.
И я бы не продалжал искушать судьбу, учитывая, как построен лагерь, Лагерь чисто муравейник.
Du ska inte lita till turen. då lägret ser ut som det gör. med alla som bor så nära varandra.
Рабочие работают пока работа не будет сделана. Не важно если один из них умрёт, или дождь размоет муравейник.
Det spelar ingen roll om någon av dem dör, eller om en storm sköljer bort myrstacken.
На счет три приказываю взорвать этот муравейник ко всем чертям.
Nu spränger vi berget!
Я хочу разворошить этот муравейник.
Jag ska knäcka det här fallet.
Сейчас у нас в руках, сэр, лишь муравьишко, но он отравлен, и отнесет яд в колонию, а тогда погибнет весь муравейник.
Det vi har nu är bara en myra. Men myran tar giftet till kolonin och hela stacken dör.

Возможно, вы искали...