набросать русский

Примеры набросать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский набросать?

Субтитры из фильмов

Здесь еще намек, что вы могли помочь ей набросать новое завещание.
Hon antyder också att du hjälpte henne med testamentet.
Может, после работы попробуем вместе набросать эскиз?
Om du inte är upptagen senare kan du komma över och välja ut en.
Я хотел набросать тут пару слов, что нам нужен повар, но потом подумал, зачем стараться?
Jag sökte en kock men sen struntade jag i det.
Поэтому Если бы вы мне дали листок бумаги, я бы мог набросать его портрет для вас.
Om du ger mig ett papper, kan jag rita av honom.
Но что я готов сделать, так это набросать перечень имён и приблизительные цифры.
Jag kan skriva en lista med namn. och gissa på några siffror.
Дэн, если ты хочешь, я помогу тебе набросать другую версию, в которой не обманывают больных детей в твоем районе, я буду рад.
Om du vill ha en annan version, som inte utsätter varje barn i området, hjälper jag gärna till.
Ну хорошо, знаешь я тут позволила себе набросать темы для разговора,.если возникнет пауза.
Jag tog mig faktiskt friheten att skriva ut några samtalsämnen om det här skulle hända.
Идем, Чэд. Надо набросать заявление об отставке.
Kom, Chad, vi måste formulera avskedsansökan.
Может, нам набросать то тут, то там жмуриков? Конечно.
Vi kanske kan strö ut lite kalla, döda där inne.
Надо было побольше хвои набросать.
Rackarns! Jag borde ha täckt över med mer barr.
Я тут гуляю по пустыне, пытаюсь набросать кое-какие идеи.
Jag är här ute i vildmarken för att komma på nya idéer.
Думаешь сможешь набросать законопроект, в котором сможет быть автором?
Kan du sätta ihop en motion som han kan sponsra?
Мисс Мэй, мне нужно набросать письмо в Госдепартамент.
Ms. May, jag vill att ni skriver ner ett brev till utrikesdepartementet.
Включить вопрос в повестку дня, набросать тезисы по экспорту, но не выдвигать требований.
Jag bad honom ta upp dagordningen, föreslå punkter för en ekonomisk dialog, men inte ställa några krav.

Возможно, вы искали...