u | Ш | Щ | ж

у русский

Перевод у по-шведски

Как перевести на шведский у?

у русский » шведский

hos vid intill wu vid sidan av utanför till med in-till i närheten av i för bred-vid bi

У русский » шведский

Östra Wu

Примеры у по-шведски в примерах

Как перевести на шведский у?

Простые фразы

Честно говоря, речи у него всегда скучные.
Ärligt talat, hans tal är alltid tråkiga.
У меня есть кот и собака. Кот чёрный, а собака белая.
Jag har en katt och en hund. Katten är svart och hunden är vit.
У меня есть кошка и собака. Кошка чёрная, а собака белая.
Jag har en katt och en hund. Katten är svart och hunden är vit.
У меня много книг.
Jag har många böcker.
У меня два брата.
Jag har två bröder.
Сколько у тебя денег?
Hur mycket pengar har du?
У меня болит горло.
Jag har ont i halsen.
Я не могу найти клитор у своей подруги.
Jag kan inte finna min flickväns klitoris.
У меня есть пара туфель.
Jag har ett par skor.
У тебя лицо красное.
Du är röd i ansiktet.
К моему удивлению, у него был красивый голос.
Till min förvåning så hade han en vacker röst.
У меня сегодня много дел.
Jag har mycket att göra i dag.
У меня есть братья.
Jag har bröder.
У меня завтра много работы.
Jag har en massa arbete att göra imorgon.

Субтитры из фильмов

Я хочу знать, что происходит у тебя в жизни, сынок.
Jag vill veta hur du har det.
У меня бывают стрессы и под их натиском я начинаю ощущать разрушительный зов моей боли.
När jag blir pressad känner jag av mina destruktiva sidor. Fortsätt.
Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.
Oavsett vilka vi är och vilken nivå vi har nått är vi sårbara själar, men vi kan finna frid i den vetskapen.
Да. Что там у тебя?
Ja, vad är det?
Здесь у меня данные исследований.
Jag har resultaten här.
У нас один час.
Vi har en timme.
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей.
Men du fick i alla fall träffa honom. Det är mer än man kan säga om dina barn nu för tiden.
А у него был выбор.
Det var hans val.
Так? - Так. Ты же все дни проводишь с голожопыми малолетками, а жизнь лёгкая у меня.
Ja, du tillbringar dagarna med nakna 20-åringar, men mitt liv är enkelt.
Я не дам тебе его у меня забрать.
Du ska inte få ta honom ifrån mig.
Я тебя урою на хер, но не дам его у меня забрать.
Då mördar jag dig hellre.
Дети - это всё, что у меня есть, поняла?
Barnen är allt jag har, okej?
У автомата был парень.
Det satt en kille bredvid min maskin.
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить.
Du får ett stort, fint hus i stan och jag får säga till en döende man att jag inte kan hjälpa honom för att en rik kärring tvingar mig att släppa hela ärendet.