хладнокръвен болгарский

хладнокро́вный, бесчу́вственный

Значение хладнокръвен значение

Что в болгарском языке означает хладнокръвен?

хладнокръвен

Който успява да запази спокойствие, самообладание в трудни, напрегнати ситуации; неемоционален, въздържан. Хладнокръвен убиец. Който е проява на самообладание, неемоционалност, въздържаност. Хладнокръвна реакция.

Перевод хладнокръвен перевод

Как перевести с болгарского хладнокръвен?

хладнокръвен болгарский » русский

хладнокро́вный бесчу́вственный

Примеры хладнокръвен примеры

Как в болгарском употребляется хладнокръвен?

Субтитры из фильмов

Винаги си бил хладнокръвен.
Ты всегда был хладнокровным человеком?
Хладнокръвен и безмилостен убиец. Лишен е от всякакви човешки чувства.
Бессердечный убийца, бесчеловечный, безжалостный.
Просто бъди хладнокръвен.
Просто, сделай это хладнокровно.
Защо превърнахте Идзо в хладнокръвен убиец?
Зачем вы превратили Идзо в хладнокровного убийцу?
Толкова беше хладнокръвен.
Ты такой спокойный и отстраненный.
Трябва да е смел, силен, безстрашен, дързък, да обича приключенията, хладнокръвен като Арсен Люпен, но най-важното - да не ме лъже!
Он должен быть отважным, везучим, предприимчивым. - Как Арсения Лупе. - Но, главное, чтобы он никогда не врал.
Ще ги различиш! Когато си спокоен, хладнокръвен.
Ты поймешь. когда будешь спокоен, в мире с собой. в покое.
Искрено се надявам да го върна в обществото, да го направя полезен, хладнокръвен гражданин, а не странник, нямащ собствен живот.
Я искренне надеюсь вернуть его в общество, сделать полезным, хладнокровным гражданином. а не диковинкой, не имеющей собственной жизни.
Защото изглеждаш наистина хладнокръвен!
Ты такой невозмутимый!
Линк Х оук иска да е хладнокръвен, но отвътре явно му кипи.
Линк Хоук пытается держать себя в руках, но внутри он обеспокоен.
От една страна изчезнала готвачка, от друга - хладнокръвен убиец.
С одной стороны - исчезновение служанки, с другой - хладнокровный убийца.
Хейстингс, нима вярвахте, че ще оставя на свобода хладнокръвен убиец?
Что он должен подумать?
И все пак, инспекторе, някой от тях е хладнокръвен убиец.
И тем не менее, инспектор, кто-то из домочадцев - хладнокровный убийца.
Нямаш вид на хладнокръвен убиец.
Не похож ты на сукиного сына хладнокровного убийцу.

Возможно, вы искали...