ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
arabský
СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ
arabštější
ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ
nejarabštější
arabský чешский
арабский
Значение arabský значение
Что в чешском языке означает arabský?
arabský
Перевод arabský перевод
Как перевести с чешского arabský?
Arabský чешский » русский
Склонение arabský склонение
Как склоняется arabský в чешском языке?
arabský · прилагательное
Единственное число arabský
Мужской род, одушевлённый arabský
Именительный kdo? co? arabský
Родительный koho? čeho? bez arabského
Дательный komu? čemu? k arabskému
Винительный koho? co? pro arabského
Звательный arabský!
Предложный o kom? o čem? o arabském
Творительный kým? čím? s arabským
Мужской род, неодушевлённый arabský
Именительный kdo? co? arabský
Родительный koho? čeho? bez arabského
Дательный komu? čemu? k arabskému
Винительный koho? co? pro arabský
Звательный arabský!
Предложный o kom? o čem? o arabském
Творительный kým? čím? s arabským
Женский род arabská
Именительный kdo? co? arabská
Родительный koho? čeho? bez arabské
Дательный komu? čemu? k arabské
Винительный koho? co? pro arabskou
Звательный arabská!
Предложный o kom? o čem? o arabské
Творительный kým? čím? s arabskou
Средний род arabské
Именительный kdo? co? arabské
Родительный koho? čeho? bez arabského
Дательный komu? čemu? k arabskému
Винительный koho? co? pro arabské
Звательный arabské!
Предложный o kom? o čem? o arabském
Творительный kým? čím? s arabským
Множественное число arabští
Мужской род, одушевлённый arabští
Именительный kdo? co? arabští
Родительный koho? čeho? bez arabských
Дательный komu? čemu? k arabským
Винительный koho? co? pro arabské
Звательный arabští!
Предложный o kom? o čem? o arabských
Творительный kým? čím? s arabskými
Мужской род, неодушевлённый arabské
Именительный kdo? co? arabské
Родительный koho? čeho? bez arabských
Дательный komu? čemu? k arabským
Винительный koho? co? pro arabské
Звательный arabské!
Предложный o kom? o čem? o arabských
Творительный kým? čím? s arabskými
Женский род arabské
Именительный kdo? co? arabské
Родительный koho? čeho? bez arabských
Дательный komu? čemu? k arabským
Винительный koho? co? pro arabské
Звательный arabské!
Предложный o kom? o čem? o arabských
Творительный kým? čím? s arabskými s arabskýma
Средний род arabská
Именительный kdo? co? arabská
Родительный koho? čeho? bez arabských
Дательный komu? čemu? k arabským
Винительный koho? co? pro arabská
Звательный arabská!
Предложный o kom? o čem? o arabských
Творительный kým? čím? s arabskými s arabskýma
Примеры arabský примеры
Как в чешском употребляется arabský?
Субтитры из фильмов
Arabský hřebec.
Арабский.
Já jen, že Arabský úřad by rád měl na místě svého člověka. Na co?
Наше арабское бюро хочет отправить туда человека. - Зачем?
Chce snad Arabský úřad velkou věc v Arábii?
Вы рассчитываете на что-то серьёзное в Аравии?
Arabský úřad myslí, že by vás potřebovali v Arábii.
Арабское бюро считает, что Вы будете полезны в Аравии.
Co chcete pro Arabský úřad vykonat?
И чем Вы у них занимаетесь?
Jeden arabský šejk mi za tento náhrdelník nabídl tři své nejtlustší ženy.
Один арабский шейх предлагал мне за это ожерелье трех своих самых тучных женщин.
Arabský šejk.
Арабский шейх.
Protože všechny tyhle arabský dolary jsou přeprány přes Švýcarsko, Kanadu a největší banku této země.
Потому что все арабские нефтедоллары отмыты. через Швейцарию и Канаду, и крупнейшие банки нашей страны.
Ty arabský prachy nutně potřebujeme.
Нам никак не обойтись без этих денег.
Udělám ti arabský mátový čaj.
Заварю мятного чая по-арабски.
Podívej.zapomeň. na ten svůj arabský čaj.
Не надо.вашего арабского чая.
Já Arabský král!
Я король Аравии!
Japonci jej vyrobili v Anglii pro Arabský trh.
Японцы их собирают в Англии для арабского рынка.
Váš arabský kontakt je kde? Šest nebo sedm čísel od Malaka?
А твой араб-осведомитель где сейчас, в 6-7 домах от Малака?
Из журналистики
Návrh na sebe soustředí pozornost také během schůzky prezidenta Bushe a korunního prince v Texasu, ale jeho životnost závisí na tom, jak jej přijme arabský summit, který se příští středu sejde v Bejrútu.
Это предложение может получить поддержку на встрече наследного принца с президентом Бушем в Техасе нынешней весной, однако его судьба будет в первую очередь зависеть от того, как оно будет воспринято на саммите арабских стран в Бейруте.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Ицхак Рабин полагал, что израильско-арабский мир мог бы противостоять появлению ядерного Ирана, но, похоже, скорее как раз таки воплотятся его кошмарные сны.
Přes arabský svět jako by se přelévala demokratická vlna.
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив.
Arabský svět se v tu chvíli zřetelně měnil a USA se znenadání z nepřítele staly přítelem.
Ясно, что арабский мир меняется, и США вдруг перестали быть врагом и стали другом.
Arabský intelektuál pronásledovaný arabským režimem je patrně mimo zorné pole jejich zájmu.
Арабский интеллектуал, преследуемый арабским режимом, кажется, никак не принадлежит к числу их первостепенных интересов.
V roce 1947 odmítli palestinští Arabi a jejich spojenci návrh OSN na rozdělení Palestiny v židovský stát a arabský stát. Ještě o deset let dříve odmítli podobné dělení, které jim předložila tzv. Peelova komise.
В 1947 году палестинские арабы и их союзники отклонили предложение ООН по разделу Палестины на арабское и еврейское государства, точно также как десятью годами ранее они отклонили подобное предложение, сделанное комиссией Пиля.
Po dlouhých desítkách let konfliktu to vypadá, že Arabové se svého cíle proměnit v arabský stát celou Palestinu stále nevzdali.
Кажется, что арабы не отказались от своей цели создания на всей территории Палестины арабского государства и спустя десятилетия после начала конфликта.
Schůzka v Damašku odráží pohled Íránu, podle něhož je izraelsko-arabský mír velkou strategickou hrozbou, poněvadž by tuto zemi odsoudil do izolace v nepřátelském arabském prostředí zbaveném konfliktu s Izraelem.
Встреча в Дамаске отражает позицию Ирана, для которого мир между Израилем и арабскими странами является серьезной стратегической угрозой, поскольку отсутствие конфликта с Израилем может обречь его на изоляцию во враждебном окружении арабских стран.
Palestinské milice však znovu a znovu dokazují, že se ozbrojeného boje nevzdají dříve, než uvidí palestinský stát v hranicích z roku 1967, jehož hlavním městem bude arabský Jeruzalém.
Но палестинские вооруженные формирования неоднократно демонстрировали то, что не откажутся от вооруженной борьбы до тех пор, пока палестинское государство не будет восстановлено в границах 1967 года со столицей в арабской части Иерусалима.
Zpráva vykresluje arabský svět jako oblast zaostávající za ostatními regiony v klíčových ohledech, včetně osobní svobody, postavení žen a hospodářského a sociálního rozvoje.
Согласно отчёту арабский мир отстаёт от других регионов в ключевых сферах, включающих обеспечение гражданских свобод и равноправия женщин, а также в экономическом и социальном развитии.
Arabský svět čelí vážným problémům, s nimiž se dokáží vypořádat pouze pružnější, demokratické politické systémy.
Арабский мир столкнулся с проблемами, решить которые может лишь гибкая, демократичная политическая система.
Střední východ dnes vymezují tři hlavní konflikty: izraelsko-arabský spor, Irák a Írán.
Сегодня ситуация на Ближнем Востоке определяется тремя центральными конфликтами: арабо-израильским конфликтом, проблемой Ирака и проблемой Ирана.
Izrael už od chvíle, kdy si arabský svět vytkl za cíl jej zlikvidovat, ušel dlouhou cestu.
Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его.
Arabský svět je ovšem rozštěpený ohledně toho, jak se s nenadálým vzestupem íránské moci vyrovnat.
Но мнения в арабском мире относительно того, что делать с резким ростом могущества Ирана, расходятся.