hašení чешский
гашение
Перевод hašení перевод
Как перевести с чешского hašení?
Синонимы hašení синонимы
Как по-другому сказать hašení по-чешски?
Склонение hašení склонение
Как склоняется hašení в чешском языке?
hašení · существительное
Единственное число hašení средний род
Именительный kdo? co? hašení средний род
Родительный koho? čeho? bez hašení
Дательный komu? čemu? k hašení
Винительный koho? co? pro hašení
Звательный hašení!
Предложный o kom? o čem? o hašení
Творительный kým? čím? s hašením
Множественное число hašení средний род
Именительный kdo? co? hašení средний род
Родительный koho? čeho? bez hašení
Дательный komu? čemu? k hašením
Винительный koho? co? pro hašení
Звательный hašení!
Предложный o kom? o čem? o hašeních
Творительный kým? čím? s hašeními
Примеры hašení примеры
Как в чешском употребляется hašení?
Субтитры из фильмов
Přineste větve na hašení!
Несите ветки, чтобы сбить пламя!
Překvapuje mě, že to nespustilo automatické hašení.
Я удивлена, что он не вызвал экологическую тревогу.
Sluneční radiace poškodila systémy automatického hašení.
Солнечная радиация повредила автономные огнетушители.
To už automatické hašení nezvládne.
Это превышает возможности противопожарной системы.
Hašení nefunguje.
Водопровод не работает.
Michael vypadal opravdu hrdinsky, když se pustil do hašení požáru.
Майкл смотрелся героем, пока гасил огонь.
Protože Fred Boggis zorganizoval hašení.
Потому что Фред Боггис организовал тушение пожара.
Jeden z hasičů si vzpomíná, že při hašení cítil zřetelný sladký zápach a to je známka silnějšího katalyzátoru než je alkohol. A jestli to spáchal pyroman, tak je to teprve začátek.
Один из пожарников помнит запах отчетливый сладкий запах, присутствовавший при тушении пожара, а это признак чего-то куда более сильнодействующего, чем спиртное и если это поджигатель то он только начал.
Žhář usnadnil hašení požárů.
Поджигатель делал такой пожар, чтобы было легко потушить.
Jen nekončící hašení požárů.
Я занимаюсь тем, что тушу пожары. Это никогда не останавливается.
V případě Galweather Stearn jsem přišel na to, že sexuální hašení je naše vodítko.
В деле Голвэзер-Стерн до меня дошли сведения о наличии сексуальных домогательств.
Používají je na hašení požárů.
Они используют их для разжигания костров.
Všechno to hašení m ničí nohy.
Всё это пожаротушение убивает мои ноги.
Vypni to zatracený hašení!
Выключи эти чертовы разбрызгиватели!
Из журналистики
MMF zcela neuspěl při hašení finační krize na světových trzích, jenž byla nejhorší za poslední tři roky.
Он не сумел остановить финансовый кризис на мировых рынках, который оказался наихудшим за последние три года.
Politický rámec ECB je dobře připraven k boji se systémovými vzplanutími, ale k hašení lokálních požárů je žalostně nevhodný, a ty se tak mohou nezvladatelně šířit.
Основы политики ЕЦБ хорошо подходят для борьбы с большими системными пожарами, но плохо подходят для локальных пожаров, которые, таким образом, могут распространяться бесконтрольно.
Efektivní technopolitici však musí přejít od pouhého hašení požárů k dlouhodobým úvahám.
Однако эффективные техно-политики должны выходить за рамки пожаротушения и думать о долгосрочных перспективах.
Nemůžeme pokračovat v hašení krizí, až když vypuknou, zejména když naše reakce mohou způsobit tak vážné a nechtěné a škodlivé následky.
Мы не можем продолжать отвечать на кризисы по мере их возникновения, особенно тогда, когда наши действия могут иметь такие сугубо неблагоприятные непредусмотренные последствия.
Возможно, вы искали...
hašený |
hašení ohně |
hašené vápno |
hašení vodou |
hašení vápna |
hašení požárů |
hašek |
haše |
hašteřit |
hašašín |
hašiš |
hašple