nepromokavý plášť чешский
макинтош
Перевод nepromokavý plášť перевод
Как перевести с чешского nepromokavý plášť?
Синонимы nepromokavý plášť синонимы
Как по-другому сказать nepromokavý plášť по-чешски?
Примеры nepromokavý plášť примеры
Как в чешском употребляется nepromokavý plášť?
Субтитры из фильмов
Vezmete si svrchník, nebo plášť, pane?
Вы оденете свое пальто или мантию, сэр?
A měl meč a plášť?
Большой и высокий?
Přinesu ti plášť. Opláští mě.
Трейси, я принесу твоё манто.
Roberte, přineste paní de Winterové plášť z květinového pokoje.
Нет, возьмешь дождевик. Он в оранжерее. Роберт!
Ne, to je jen moje stará čapka a plášť.
О нет, это просто мои студенческие берет и плащ.
Vezměte si klobouk a plášť a doneste tuhle obálku na oblastní kurýrskou kancelář k osobnímu doručení.
Пул, прошу вас, оденьтесь и отнесите один конверт в почтовую контору для личной доставки.
Svůj titul cítí na sobě plandat jak zlodějíček obrův kradený plášť.
Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.
Měl hnědý klobouk a lehký plášť.
Коричневая шляпа и плащ.
Teď potřebujeme plášť.
И еще пальто.
Harry Wilcoxon? Tas meč a zvedni jím ten plášť.
Уилконсон, вытащите ваш меч и поднимите им штору.
Tak zkus sehnat v Brazílii plášť do deště, i když neprší.
Попробуй найти плащ в Бразилии, даже если там и не идет дождь.
Ať mi Metrevna přinese plášť.
Такие дела я люблю! Молодость, любовь, веселье!
Vyndej mi hedvábnou košili, sváteční sukně a modrý plášť.
Дай мою желтую рубашку, мои воскресные юбки и мой голубой плащ.
Nikdy jsem neměla bílý plášť.
Нет. Вы сочиняете. Уверена, что сочиняете.