přistání чешский

приземление

Значение přistání значение

Что в чешском языке означает přistání?

přistání

děj, při němž plavidlo dorazí blízko pevniny v místě určení приземление děj, při němž letoun či kosmický dopravní prostředek kontrolovaně nabude kontaktu se zemí

Перевод přistání перевод

Как перевести с чешского přistání?

Склонение přistání склонение

Как склоняется přistání в чешском языке?

přistání · существительное

+
++

Примеры přistání примеры

Как в чешском употребляется přistání?

Субтитры из фильмов

Další přistání mi oznamte předem.
В следующий раз, когда будете падать, приведите знакомых для поддержки.
Vzpomínáš na hrůzy, které se děly po přistání Ro-Mana na Zemi?
Ты ведь знаешь, какие ужасные вещи случились, когда робо-век высадился на нашу Землю?
Šťastné přistání.
Прощайте, мистер Флэннаган.
Dobře.Musíme se připravit na přistání.
Мы идем на посадку.
Hned po přistání nás popadnul velkej armádní hlavoun a donutil nás přisahat, že o tom nebudeme mluvit. Štve mě to.
А на земле нас схватил за грудки большой армейский начальник и заставил поклясться, что мы не выдадим военную тайну.
Hlavně se nesmí dozvědět o tom zítřejším plánovaném přistání.
Но они не должны знать одного, о высадке завтра ночью.
No, Hermane, vidím, že jsi měl šťastné přistání.
Герман! Какое удачное приземление!
Není tam moc místa na přistání.
Мало место для приземления.
Po přistání zabili jednu z mých vojáků.
По приземлении. они убили одного из моих солдатов.
Perfektní přistání.
Идеальная посадка.
Ale Doktor přistání ještě nikdy nezmeškal.
Но Доктор никогда до этого не спал во время приземления.
Je to poprvé co zaspal přistání.
Ты же знаешь что это первый раз когда он спит во время посадки.
Je tu místo k přistání.
Здесь есть помещение для приземления, как ты знаешь.
Aby ho můj aparát mohl donutit k přistání.
Если луч достанет, заставим его сесть.

Из журналистики

Místo aby si tím vysloužil respekt rozhořčené egyptské veřejnosti, se však v opozičním tisku objevily zprávy, že jeho letadlo muselo od Izraelců získat záruku bezpečného průletu a povolení k přistání, což se setkalo s halasným posměchem.
Но вместо того, чтобы заработать себе уважение оскорбленного египетского народа, откровения в оппозиционной прессе о том, что его самолету пришлось запрашивать у Израиля разрешение на пролет и безопасную посадку, привели лишь к насмешкам.
Vyhlídky na měkké přistání se však každým dnem snižují.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
И вместо того чтобы концентрироваться на обеспечении мягкой посадки сегодня, политикам Китая следовало бы начать беспокоиться о кирпичной стене, с которой может столкнуться экономический рост во второй половине пятилетки.
Chce-li si Čína zachovat své globální postavení, musí se vyvarovat tvrdého politického přistání.
Если Китай хочет сохранить свои достижения в глобальном росте, ему следует избегать жесткой политической посадки.
Vyjádřil proto ochotu spolupracovat s USA na nalezení cesty k hladkému přistání pro Irák.
В результате, он выразил готовность сотрудничать с Соединенными Штатами над поиском взаимоприемлемого решения в Ираке.
Bude-li se externí bilance dále zhoršovat, čeká na mexickou ekonomiku tvrdé přistání.
Если будет происходить дальнейшее ухудшение внешнего платежного баланса, то мексиканская экономика будет находиться под угрозой жесткой посадки.
Zaprvé, vážným rizikem pro rozvíjející se Asii, vývozce komodit, a dokonce pro vyspělé země je riziko tvrdého přistání v Číně.
Для начала, риск жесткой посадки в Китае представляет собой серьезную угрозу для развивающейся Азии, экспортеров сырьевых товаров во всем мире, и даже стран с развитой экономикой.
Reformy čínských politik zmírní riziko tvrdého přistání.
Политические реформы в Китае будут ослаблять риск жесткой посадки.
Čína se tedy v roce 2014 vyvaruje tvrdému přistání, ale její střednědobé vyhlídky jsou nadále znepokojivé.
В конечном счете, хотя Китай будет избегать жесткой экономической посадки в 2014 году, его среднесрочные перспективы тревожны.
V cestě však stojí obrovské překážky a nikdo by neměl brát měkké přistání za hotovou věc.
Однако трудности настолько велики, что никаких гарантий мягкой посадки не существует.
Vzpomeňme si, jak obtížně se v tržně založených ekonomikách uskutečňuje měkké přistání.
Лишь представьте, как трудно спланировать мягкую посадку в рыночной экономике.
Může čínská vláda uskutečnit měkké přistání a současně vykořenit korupci, snížit znečištění a liberalizovat trhy tak, aby zajistila dlouhodobý růst?
Смогут ли власти Китая осуществить мягкую посадку экономики, занимаясь одновременно искоренением коррупции, борьбой за экологию и либерализацией рынков, нацеленной на долгосрочный рост?
Asijci nemusí propadat pesimismu; dokonalá bouře v podobě tvrdého přistání v Číně, recese s dvojitým dnem ve Spojených státech a současného kolapsu eurozóny je nepravděpodobná.
Народы Азии не должны унывать: одновременность жесткой посадки Китая, второй волны экономического спада в США и краха еврозоны маловероятна.
Další újmu by mnoha rozvíjejícím se ekonomikám mohlo způsobit riziko, že Čína v příštích dvou letech může zakusit tvrdé přistání.
Риск того, что в ближайшие два года Китай, возможно, ждет жесткая посадка, может еще сильнее повредить многим странам с развивающейся экономикой.

Возможно, вы искали...