poutač чешский
плакат
Перевод poutač перевод
Как перевести с чешского poutač?
poutač чешский » русский
Синонимы poutač синонимы
Как по-другому сказать poutač по-чешски?
Склонение poutač склонение
Как склоняется poutač в чешском языке?
poutač · существительное
Единственное число poutač мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? poutač мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez poutače
Дательный komu? čemu? k poutači
Винительный koho? co? pro poutač
Звательный poutači!
Предложный o kom? o čem? o poutači
Творительный kým? čím? s poutačem
Множественное число poutače мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? poutače мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez poutačů
Дательный komu? čemu? k poutačům
Винительный koho? co? pro poutače
Звательный poutače!
Предложный o kom? o čem? o poutačích
Творительный kým? čím? s poutači
Примеры poutač примеры
Как в чешском употребляется poutač?
Субтитры из фильмов
Iontový poutač.
Ионный шокер.
Doktore, iontový poutač.
Доктор, ионный шокер.
Ten kluk maluje její poutač opravdu hezky.
А парень неплохо рисует.
Navíc se spousta děcek stále sází, kdy konečně strhneš ten reklamní poutač.
К тому же все в школе до сих пор говорят о том, как ты сорвал баннер.
Můj přítel na budovu přidal i poutač.
Мой друг прикрепил надпись на фасад здания.
Teď chci po každém, aby napsal své jméno na poutač.
Хорошо. А теперь я хочу, чтобы каждый из вас написал свои имена на плакате.
Majitel ji využívá jako reklamní poutač.
Владелец использует её как рекламный постер.
Svítí ti to na čele jako reklamní poutač.
Это у тебя на лбу светится как неоновый знак.
Tohle vypadá jako reklamní poutač na místo, kde koupí vaše zlato.
А такие пятерни на вывесках у ломбардов рисуют.
Vypadáš tak trochu jako reklamní poutač.
Ты выглядишь, как доска объявлений.
No, Lily viděla poutač na tuhle.
Ну, Лили увидела объявление про эту.
No, Lily. viděla poutač na tuhle.
Ну, Лили. увидела объявление об этой.
Ano, ale jen tento má efektní nový poutač u dálnice.
Да но только одна с новеньким указателем на шоссе.
Takže, vy jste náš poutač.
Вы наша приманка.