rigorózní práce чешский

Синонимы rigorózní práce синонимы

Как по-другому сказать rigorózní práce по-чешски?

rigorózní práce чешский » чешский

disertační práce disertace diplomová práce bakalářská práce

Грамматика rigorózní práce грамматика

Какими грамматическими свойствами обладает rigorózní práce в чешском языке?

rigorózní + práce · прилагательное + существительное

++

Примеры rigorózní práce примеры

Как в чешском употребляется rigorózní práce?

Простые фразы

Chodíval do práce pěšky.
Он ходил на работу пешком.
Mohu jít do práce?
Могу я пойти на работу?
Musím udělat hromadu práce do konce týdne.
Мне нужно доделать уйму работы до конца недели.
Máme hodně práce.
У нас много дел.
Fred strávil celý den hledáním práce.
Фред потратил целый день в поисках работы.
Každá práce si zaslouží odměnu.
Любой труд заслуживает награды.
Myslí si, že jeho práce nemá smysl.
Он думает, что его работа бессмысленна.
S nimi je těžká práce.
С ним тяжело иметь дело.
Marná práce.
Напрасный труд.
Nemusíš odcházet z práce.
Тебе необязательно бросать работу.
Vždycky můžeš odejít z práce.
Ты всегда можешь уйти с работы.
Jezdí do práce metrem.
Он ездит на работу на метро.
Dobrá práce, kluci.
Отличная работа, парни.
Dobrá práce, hoši.
Отличная работа, парни.

Субтитры из фильмов

Zrovna teď mám plné ruce práce se školním festivalem a plánováním převratu.
Сейчас я занят школьным фестивалем и переворотом.
Mám teď dost práce.
Я сейчас немного занят.
Konec práce!
Кончай работу! Заканчивай работать!
Je to práce pro všechny.
Теперь весь расклад на доске.
Podle té práce s nůžkami vám taky ne.
По тому, как ты орудуешь ножницами, я бы сказал, что и не твой тоже.
Lituji, ale to není vaše práce.
Простите, но вы тут не главная, доктор Кинни.
Na tom si předvedla kus práce.
Ты тогда хорошо постаралась.
Já dělám dvě práce a můj manžel je mrtvý.
Я работаю на двух работах, а мой муж умер.
Za denního světla vypadala naše práce o mnoho lépe.
Наша работа выглядела лучше при свете дня.
Všichni v té nemocnici mají spoustu práce.
В больнице все очень заняты.
Ani nevím, proč jsem vůbec přišla do práce.
Я даже не знаю, почему пришла на работу.
Půjdu zpátky do práce, a budu o tom přemýšlet.. později.
Я должна вернуться на работу, я подумаю об этом. позже.
Tak jo, měla bych jít zpět do práce..
Мне нужно вернуться на работу. Я.
Šla do práce, drahá.
Она ушла на работу, дорогая.

Возможно, вы искали...