sjízdný pruh чешский
тропинка
Перевод sjízdný pruh перевод
Как перевести с чешского sjízdný pruh?
sjízdný pruh чешский » русский
Синонимы sjízdný pruh синонимы
Как по-другому сказать sjízdný pruh по-чешски?
Грамматика sjízdný pruh грамматика
Какими грамматическими свойствами обладает sjízdný pruh в чешском языке?
sjízdný + pruh · прилагательное + существительное
Единственное число sjízdný pruh мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? sjízdný pruh мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez sjízdného pruhu
Дательный komu? čemu? k sjízdnému pruhu
Винительный koho? co? pro sjízdný pruh
Звательный sjízdný pruhu!
Предложный o kom? o čem? o sjízdném pruhu
Творительный kým? čím? se sjízdným pruhem
Множественное число sjízdné pruhy мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? sjízdné pruhy мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez sjízdných pruhů
Дательный komu? čemu? k sjízdným pruhům
Винительный koho? co? pro sjízdné pruhy
Звательный sjízdné pruhy!
Предложный o kom? o čem? o sjízdných pruzích
Творительный kým? čím? se sjízdnými pruhy
Примеры sjízdný pruh примеры
Как в чешском употребляется sjízdný pruh?
Субтитры из фильмов
Teď máme pruh země napříč údolím.
Это позволит нам иметь землю прямо на равнине.
Ne, je to naprosto prázdný a nezáživný pruh písku, jako každý jiný.
Там нет ничего интересного. Просто домик, как все остальные.
To, odkud jste vy, je dlouhý pruh země.
Он представляет из себя длинную полоску земли.
Podívej se na ten černý pruh na moři, zářící a měnící se jako olej.
Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
Budeš si muset vytvořit svůj vlastní jízdní pruh, protože určitě potkáš pár aut v protisměru.
Придется тебе проложить новую полосу, а то все старые забиты.
Jeden pruh je tam ještě volný, možná by vám to mohlo vyjít.
Они открыли обочину для проезда. Но там все забито.
V jakým pruhu? Žádnej zkurvenej pruh nevidím.
Я не вижу никакого, блин, ряда.
Pojď se mrknout a oči otevři, pokud jsi v zácpě, tak uvědom si, tenhle pruh je rychlej, po-po-po-po chvíli počkej pruh rychlej po-po-po počkej.
Открывай глаза и вокруг оглянись, если ты завис значит, ты попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг.
Pojď se mrknout a oči otevři, pokud jsi v zácpě, tak uvědom si, tenhle pruh je rychlej, po-po-po-po chvíli počkej pruh rychlej po-po-po počkej.
Открывай глаза и вокруг оглянись, если ты завис значит, ты попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг.
Rychlostní pruh!
Даешь рекорд!
Tohle je tajný pruh, o kterém nikdo neví.
Это секретная полоса движения, никто о ней не знает.
A uhni zadkem za bezpečnostní pruh.
Отойди за жёлтую линию.
Změňte pruh.
Перестройся.
Byl to můj přítel, Široký pruh denního světla.
Он был моим другом. - Приехал днём.