tříčtvrteční kabát чешский

сюртук

Перевод tříčtvrteční kabát перевод

Как перевести с чешского tříčtvrteční kabát?

tříčtvrteční kabát чешский » русский

сюртук

Примеры tříčtvrteční kabát примеры

Как в чешском употребляется tříčtvrteční kabát?

Простые фразы

Kabát není můj.
Пальто не моё.
Tom pověsil svůj kabát do skříně.
Том повесил своё пальто в шкаф.
Sundal jsem kabát.
Я снял пальто.
Viděl jsi můj kabát?
Ты видел моё пальто?
Potřebuje kabát.
Ей нужно пальто.
Ona potřebuje kabát.
Ей нужно пальто.
To je můj kabát.
Это моё пальто.
Kde je tvůj kabát?
Где твоё пальто?
Kde je váš kabát?
Где Ваше пальто?
Potřebuje kabát.
Ему нужно пальто.
On potřebuje kabát.
Ему нужно пальто.
Tom potřebuje kabát.
Тому нужно пальто.
Nesvlékl bys možná kabát?
Может, снимешь пальто?
Nechceš si svléct kabát?
Пальто снять не хочешь?

Субтитры из фильмов

Kabát!
Пиджак!
Vzpomene si na kabát.
Она вспомнила про его пиджак.
Zapomněl si kabát.
Он забыл свой пиджак.
Potom si já obleču tvůj kabát a dokončím to.
А я надену твою шляпу и пиджак и проделаю остальной путь.
Vemte si svůj klobouk a můj kabát. Ven.
Может, это из-за того, что сезон еще не начался?
Důstojnický kabát.
Это же офицерская шинель.
Nevadí, když si sundám kabát?
Не возражаешь, если я сниму свой пиджак?
Podej kabát. Chtěl chytit nějakou rybu.
На рыбалку ему захотелось.
Jak vidíte, nejdřív jsem si sundal kabát.
Если ты подметила, сперва я снял пальто,..
Sundejte si klobouk a kabát a užívejte si naší slavnosti.
Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.
Vemte tomuto džentlmenovi klobouk a kabát.
Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
Jen vemte džentlmenův klobouk a kabát.
Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
To je kabát vašeho manžela?
Это вашего мужа?
Váš kabát pane.
Ваш пиджак, сэр.

Из журналистики

Ve skutečnosti si zejména britská královská rodina hledá nový kabát tím, že přijímá řadu nejméně vkusných rysů moderního showbyznysu či slávy sportovních celebrit.
Фактически, британская монархия, в частности, переделывает себя, принимая большое количество наиболее вульгарных черт современного шоу-бизнеса или спортивных знаменитостей.
Kdyby teď Evropa měla ukout fiskální a politickou unii, dostala by kabát příliš strnule svázaný předpisy, příliš německý.
Если бы Европа занялась развитием финансового и политического союза сейчас, то это будет выглядеть слишком жестко и правильно: слишком по-немецки.

Возможно, вы искали...