translační uzel чешский

радиоточка

Перевод translační uzel перевод

Как перевести с чешского translační uzel?

translační uzel чешский » русский

радиоточка

Примеры translační uzel примеры

Как в чешском употребляется translační uzel?

Субтитры из фильмов

Nepusťte ho, nepusťte ho, krásný uzel.
Завяжите, завяжите туже, туже. Вот и все!
Pokaždý, když přijde podvod, udělá mi uzel na žaludku.
Левый иск вяжет мне желудок в узлы.
Tohle je falešný kasací uzel, Joeyi, ten nic neudrží.
Это слабый узел, Джоуи, он не будет держать.
Vědom si toho, co potkalo Yazakiho a Kawabeho, si svůj uzel dobře hlídal.
Возможно, обеспокоенный тем, что случилось с Язаки и Кавабе, он стал ходить с охраной.
Je těžké ukořistit hlavu protivníka, ale získat jeho uzel je ještě těžší.
Довольно сложно было бы отрубить ему голову, но еще сложнее срубить пучок волос с его головы.
Bez ohledu na zručnost, vzít samurajovi jeho uzel je stejné, jako useknout mu hlavu.
Независимо от мастерства, для самурая потеря пучка волос в поединке равносильна потере головы.
Uvážeme uzel.
Верёвку в узел.
Začnu s ním, Je to důležitý uzel.
Я начну с него. Он самое важное звено.
Gordický uzel byl také nerozvazatelný.
Гордиев узел тоже не могли развязать.
Počkat, je tu uzel.
Постойте, здесь узел.
Ukážu vám neexistující uzel.
Я покажу удивительный фокус.
Použil jsem turecký falešný uzel, který jsem se naučil od Houdiniho.
Я использовал турецкий узел - трюк, которому я научился у Гудини.
Udělám si uzel na kapesníku.
Завяжу себе узелок на память.
Byla jsi vystrašená! Oh.uzel.
Видела б ты себя.

Из журналистики

Tento gordický uzel je třeba rozetnout, nikoli rozvazovat.
Этот гордиев узел надо разрубить, а не развязывать.
Náročnějším úkolem je rozetnout gordický uzel svazující Hizballáh (a otázku jeho odzbrojení), Sýrii a Izrael do osudového trojúhelníku.
Более жесткий вызов должен разрубить гордиев узел, который связывает вместе Хезболлу (и проблему ее разоружения), Сирию и Израиль в роковом треугольнике.
Rozplést uzel korejské otázky nelze rychlým chvatem.
Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
Gordický uzel ochromující iniciativu a blokující zaměstnanost se totiž skrývá v labyrintu regulací dusících trh práce.
Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда.
Snad by se mohl předseda Evropské komise pokusit rozetnout tento gordický uzel.
Возможно что президент Европейской Коммиссии должен попытаться разрубить этот Гордиев узел.

Возможно, вы искали...