translační uzel чешский
радиоточка
Перевод translační uzel перевод
Как перевести с чешского translační uzel?
translační uzel чешский » русский
Примеры translační uzel примеры
Как в чешском употребляется translační uzel?
Субтитры из фильмов
Nepusťte ho, nepusťte ho, krásný uzel.
Завяжите, завяжите туже, туже. Вот и все!
Pokaždý, když přijde podvod, udělá mi uzel na žaludku.
Левый иск вяжет мне желудок в узлы.
Tohle je falešný kasací uzel, Joeyi, ten nic neudrží.
Это слабый узел, Джоуи, он не будет держать.
Vědom si toho, co potkalo Yazakiho a Kawabeho, si svůj uzel dobře hlídal.
Возможно, обеспокоенный тем, что случилось с Язаки и Кавабе, он стал ходить с охраной.
Je těžké ukořistit hlavu protivníka, ale získat jeho uzel je ještě těžší.
Довольно сложно было бы отрубить ему голову, но еще сложнее срубить пучок волос с его головы.
Bez ohledu na zručnost, vzít samurajovi jeho uzel je stejné, jako useknout mu hlavu.
Независимо от мастерства, для самурая потеря пучка волос в поединке равносильна потере головы.
Uvážeme uzel.
Верёвку в узел.
Začnu s ním, Je to důležitý uzel.
Я начну с него. Он самое важное звено.
Gordický uzel byl také nerozvazatelný.
Гордиев узел тоже не могли развязать.
Počkat, je tu uzel.
Постойте, здесь узел.
Ukážu vám neexistující uzel.
Я покажу удивительный фокус.
Použil jsem turecký falešný uzel, který jsem se naučil od Houdiniho.
Я использовал турецкий узел - трюк, которому я научился у Гудини.
Udělám si uzel na kapesníku.
Завяжу себе узелок на память.
Byla jsi vystrašená! Oh.uzel.
Видела б ты себя.
Из журналистики
Tento gordický uzel je třeba rozetnout, nikoli rozvazovat.
Этот гордиев узел надо разрубить, а не развязывать.
Náročnějším úkolem je rozetnout gordický uzel svazující Hizballáh (a otázku jeho odzbrojení), Sýrii a Izrael do osudového trojúhelníku.
Более жесткий вызов должен разрубить гордиев узел, который связывает вместе Хезболлу (и проблему ее разоружения), Сирию и Израиль в роковом треугольнике.
Rozplést uzel korejské otázky nelze rychlým chvatem.
Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
Gordický uzel ochromující iniciativu a blokující zaměstnanost se totiž skrývá v labyrintu regulací dusících trh práce.
Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда.
Snad by se mohl předseda Evropské komise pokusit rozetnout tento gordický uzel.
Возможно что президент Европейской Коммиссии должен попытаться разрубить этот Гордиев узел.