СОВЕРШЕННЫЙ ВИД upřednostnit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД upřednostňovat

upřednostnit чешский

предпочесть, выдвинуть

Перевод upřednostnit перевод

Как перевести с чешского upřednostnit?

upřednostnit чешский » русский

предпочесть выдвинуть

Спряжение upřednostnit спряжение

Как изменяется upřednostnit в чешском языке?

upřednostnit · глагол

Примеры upřednostnit примеры

Как в чешском употребляется upřednostnit?

Субтитры из фильмов

Lidi jako Carmack, co se celý život učí upřednostnit logiku před emocemi, jsou tak posraní strachy, že si utrhnou vlastní ucho.
Парень вроде Кармака. у которого логика превалирует над эмоциями. и так испугался,.. что оторвал себе ухо?
Ženy žijí déle, takže bychom je měli upřednostnit, že?
Женщины живут дольше, значит, они получают преимущество, так?
A v takovém případě, proč by měl papež upřednostnit císaře, který mu nezpůsobil nic jiného než utrpení, před králem Anglie, který mu vůbec nijak neuškodil?
Зачем папе принимать сторону императора, от которого не видел ничего хорошего, и отказывать королю Англии, который не сделал ему ничего плохого?
Je nesobeckej, oddanej a je vždycky ochotný upřednostnit svý bratry.
За Джошуа Ваппера.
Tohle nemůžeš, Mitchelle, nemůžeš upřednostnit je, před námi, přijdeš o všechno.
Ты не можешь так поступить, Митчелл, ты не можешь выбрать их, а не нас, ты потеряешь всё.
Pokud chceš upřednostnit tvoje přátelství, můžeš to předat úřadům.
Если дружба для тебя важнее, ты можешь передать дело соответствующим инстанциям.
Jo. Musíme upřednostnit Boží zájmy před naše vlastní.
Интересы Господа важнее наших собственных.
Jak můžeš tuhle holku upřednostnit před svou matkou?
Как ты мог предпочесть эту девку своей родной матери?
Takže pokud tu je nějaká lekce, a nejsem si jist, že je, v rámci pomoci veřejnosti, musíme upřednostnit potřeby ostatních před těmi našimi.
Так что если нам и предстоит извлечь из этого урок, хотя я сомневаюсь, что есть из чего, то он состоит в том, что для помощи местному населению мы должны поставить нужды других выше своих собственных.
Oba prostě budeme muset někdy upřednostnit naši práci.
Да, обоим, нам обоим надо чем-то жертвовать.
Hele, proti Carrie nic nemám, ale musíte uznat, že bylo šílené upřednostnit matku alkoholičku před otcem.
Слушайте, я не имею ничего против Керри, но вы должны признать, что было безумием выбрать алкоголичку-мать вместо отца.
Ne, systém nemůže upřednostnit můj výzkum před lidským životem.
Нет, у системы нет возможности предпочесть моё исследование человеческой жизни.
No, musela bych upřednostnit Bessera před De Ritou, ale Curley je hravě předčí oba.
А кто тебе еще нравится? С Мироновым я бы пошла на свидание. Ещё нравится Демьяненко, ну и конечно Евгений Леонов.
Pokud nedokážeš upřednostnit povinnost před city, tak nejsi připraven být králem.
Пока долг не будет для тебя превыше чувств, ты не будешь готов стать королём.

Из журналистики

A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Migrační kvóty by se měly oproti ostatním typům restrikcí upřednostnit proto, že umožňují realizaci alespoň části potenciálních sociálních přínosů migrace.
Миграционным квотам должно оказываться предпочтение перед другими видами ограничений на основании того, что они позволяют реализовать хотя бы часть потенциальной пользы от миграции.

Возможно, вы искали...