uplatňování чешский

Склонение uplatňování склонение

Как склоняется uplatňování в чешском языке?

uplatňování · существительное

+
++

Примеры uplatňování примеры

Как в чешском употребляется uplatňování?

Субтитры из фильмов

Nebylo lehké zachovat si vysokou profesionální úroveň a přitom systematicky a důsledně požadovat uplatňování.
Сохраняя его профессиональный престиж на высоком уровне рядом требований, среди которых требования по зарплате.
Pár chlapíků, co pracují na uplatňování zákonů.
Просто несколько ребят работавших ранее в правоохранительных органах.
Promiňte, pane, zeměpisná poloha na uplatňování práva nemá vliv.
Со всем уважением, сэр, географическое положение не должно влиять на действие закона.
Kdyby byla na pochybách krevní příslušnost mé ženy a šéf odboru pro uplatňování kouzelnických zákonů by něco chtěl, myslím, že bych se tomu věnoval přednostně.
Если бы чистота крови моей жены была под сомнением, и главе обеспечения магического правопорядка пришлось выполнять свою работу, я бы сделал это своим приоритетом.
Za uplatňování práv zaměstnance vyhodit nesmí.
Что? Работники не могут быть уволены за отстаивание своих прав.
Pane Shane Botwine, vítejte v Uplatňování kriminální spravedlnosti.
Мистер Шейн Ботвин, добро пожаловать на курс прикладной криминалистики и права.
Vítejte v Uplatňování kriminální spravedlnosti.
Добро пожаловать на практический курс уголовного судопроизводства.
A všechny ty změny, které jste provedli k pozastavení na převodovka jsou tak úspěšní že jsou jejich uplatňování do kupé také.
И все эти небольшие изменения, которые внесли в подвеску этого кабриолета, настолько удачны, что их применили и в купе.
Ano. Uplatňování instrukcí je jen na našem uvážení, které se odvíjí od odlišných faktů.
Да, но мы можем применять общие положения на свое усмотрение, основываясь на конктретном ряде фактов.
Promluví o uplatňování pravidel Sportovního arbitrážního soudu.
Чтобы высказаться по поводу заявления на решение САС.
Kristova moc vás nutí! V pravděpodobném případě skutečné levitace. Doporučuje přísnější uplatňování svěcenou vodu.
Не позволяйте дьяволу контролировать своё сознание.
K uplatňování svých práv.
Воспользовалась бы моим правом.
K uplatňování tvých práv?
Воспользовалась бы правом?
Jeden by si myslel, že to syna inspiruje k uplatňování práva.
Можно подумать что это должно вдохновить сына к юридической практике.

Из журналистики

Výraznější uplatňování průmyslové politiky je cena, kterou je nutno zaplatit za snížení makroekonomických nerovnováh.
Более широкое применение промышленных стратегий - это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса.
Rostoucí regionální vliv Íránu nepramení z jeho vojenských výdajů, které jsou mnohem nižší než výdaje jeho nepřátel, nýbrž z toho, že prostřednictvím chytrého uplatňování měkké síly hází rukavici Spojeným státům a Izraeli.
Рост регионального влияния Ирана происходит не из-за его военных расходов, которые намного ниже, чем расходы его врагов, а из-за вызова, который Иран бросает Америке и Израилю, с помощью хитрого использования мягкой власти.
Druhý závažný omyl se týkal pravděpodobné reakce světa na uplatňování hegemonistické moci Ameriky.
Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества.
Vyváženější mezinárodní rozdělení moci - třeba i v globálním systému, jenž nebude plně demokratický - by znamenalo menší pokušení zříci se jejího uvážlivého uplatňování.
Более равномерное международное распределение силы, даже в не полностью демократической глобальной системе, создало бы меньше соблазнов для отказа от осторожного использования этой силы.
Odpírání práv soudnictví a chabé uplatňování práv země musí být vyřešeno co nejdříve, ať už budou hospodářské podmínky jakékoliv.
При любых экономических обстоятельствах отрицание правосудия и плохое соблюдение законов должно быть исправлено как можно скорее.
Vojenské a civilní vlády se střídaly v uplatňování nezodpovědné měnové a daňové politiky a obchodního protekcionismu, který Argentinu odříznul od světových trhů.
Военные и гражданские правительства чередовали друг друга в безответственной денежной и фискальной политике, а также в торговом протекционизме, который отрезал Аргентину от мирового рынка.
Zvažme i fiskální politiku. Spletitá struktura americké vlády nikdy nepřála účinnému uplatňování fiskální politiky.
Что касается финансово-бюджетной политики, сложная структура американского правительства всегда препятствовала эффективному ее проведению.
Obvinění ze selektivního uplatňování práva platí i u zatykače na Bašíra.
Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира.
Obrana národních zájmů stále dokáže semknout jejich veřejnost a uplatňování moci zůstává v srdci jejich diplomatických kalkulací.
Защита национальных интересов все еще сплачивает их общественность; использование силы все еще остается основой их дипломатических расчетов.
Uplatňování opatření na obranu obchodu proti takovému zboží, byť by mělo právní opodstatnění, s velkou pravděpodobností zadělá na problémy i globalizovaným evropským společnostem.
Введение торговой защиты против таких товаров, даже если она является юридически оправданной, скорее всего создаст проблемы для глобализованных европейских компаний.
Máhatmá Gándhí kdysi prohlásil, že při uplatňování principu oko za oko, zub za zub zůstane svět slepý a bezzubý.
Махатма Ганди из Индии когда-то сказал, что политика глаз за глаз и зуб за зуб оставляет мир слепым и беззубым.
Íránská vláda tyto aktivity osmnáct let před MAAE tajila, v příkrém rozporu s íránskou dohodou o uplatňování záruk.
На протяжении 18 лет правительство Ирана скрывало эту деятельность от МАГАТЭ, нарушая, таким образом, свой договор о гарантиях.
Úkolem MAAE je určovat, zda stát dodržuje svou dohodu o uplatňování záruk, a Baradej dal mnohokrát jasně najevo, že Írán ji porušuje.
Задачи МАГАТЭ сводятся к тому, чтобы определить, нарушает ли страна свой договор о гарантиях, и Эль-Барадей однозначно сказал, что Иран его нарушал.
Jsou-li tedy lidská práva opravdu univerzální, všeobecná, měli bychom požadovat jejich uplatňování všude a vždy?
Но если права человека действительно универсальны, должны ли мы требовать их соблюдения всегда и везде?

Возможно, вы искали...