výrobní zakázka чешский

производственный заказ

Перевод výrobní zakázka перевод

Как перевести с чешского výrobní zakázka?

výrobní zakázka чешский » русский

производственный заказ

Грамматика výrobní zakázka грамматика

Какими грамматическими свойствами обладает výrobní zakázka в чешском языке?

výrobní + zakázka · прилагательное + существительное

++

Примеры výrobní zakázka примеры

Как в чешском употребляется výrobní zakázka?

Из журналистики

Prvním z nich je skutečnost, že jsou velmi drahé nebo přesněji řečeno že cena, která je za ně účtována, je velmi vysoká, přestože skutečné výrobní náklady představují pouhý zlomek této částky.
Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
To je ekvivalent každoročního nárůstu o výrobní sílu odpovídající čtvrtině indického hospodářství.
Это составляет дополнительный прирост производства, равный четверти экономики Индии, - и такой прирост наблюдается каждый год.
Panuje-li všeobecné přesvědčení, že se ceny ropy v budoucnu zvýší, budou mít vlastníci ropných zásob tendenci odložit nákladné investice do průzkumu a rozšiřování výrobní kapacity a mohou ropu těžit v nižším objemu.
Если, по общему мнению, цены на нефть будут расти, владельцы нефтяных месторождений постараются отложить дорогостоящие инвестиции в разведку и увеличение объемов добычи и могут даже воздержаться от полного использования существующих мощностей.
Výrobci automobilů, kteří měli výrobní linky v Argentině i Brazílii, přesunuli svou produkci do Brazílie.
Автомобильные производители с разделенным между Аргентиной и Бразилией производством перевели производственный процесс на бразильские фабрики.
Pro nadnárodní výrobní společnost je mnohem jednodušší zavádět kontrolní mechanismy za účelem zajištění kvality výrobků.
Межнациональной промышленной корпорации гораздо проще обеспечить выполнение средств контроля для гарантии качества продукта.
Konvenční výrobní funkce neoklasické ekonomie tudíž nabízí nebezpečně zavádějící optiku výkladu procesů, k nimž dochází v popředí inovací.
Общепринятая функция производства в неоклассической экономике предполагает опасно обманчивую лупу, через которую интерпретируются инновационные процессы в авангардных странах.
Dohromady tyto různé iniciativy pravděpodobně přilákají v nadcházejících deseti letech investice v objemu stamiliard dolarů, které urychlí růst v partnerských zemích a současně prohloubí jejich výrobní, obchodní a finanční vazby na Čínu.
Вместе взятые, эти различные инициативы, скорее всего для последующего использования сотен миллиардов долларов в инвестиции в ближайшее десятилетие, ускоряя рост в партнерских странах, углубляя их производство, торговлю и финансовые связи с Китаем.
Přestože tento výrobní přístup Číně 30 let dobře sloužil, kvůli závislosti na kapitálově náročném a pracovními silami šetřícím posilování produktivity nedokáže vstřebat obrovský přebytek pracovních sil v zemi.
Несмотря на то, что производственный подход хорошо прослужил Китаю на протяжении 30 лет, его зависимость от капиталоемкого, экономящего трудовые затраты повышения производительности не позволяет ему поглощать массивный избыток рабочей силы страны.
Výrobní boom však nenastane sám od sebe.
Однако сам по себе промышленный бум не произойдет.
Salvador škrtí nevhodné výrobní pobídky u obchodovatelného zboží.
Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров.
Nové výrobní procesy vtělí do řady produktů speciálně navržené mikroby a počítačově určené sloučeniny.
Новые производственные процессы будут объединять специально разработанные микробы и соединения, определение характеристик которых будет осуществляться компьютером, в массив продуктов.
Nastává skokové zvýšení bohatství a okamžitý výrobní boom.
Это, в свою очередь, ведет к увеличению богатства и немедленному производственному буму.
Podnikatel může koupit nový kožich manželce nebo novou výrobní halu zaměstnancům.
Предприниматель может купить новую шубку жене или новый завод своим рабочим.
Vláda USA byla bezmocná vůči podhodnocenému jenu, což utvrzovalo přesvědčení, že okolní svět zneužíval dolar k útoku na americkou výrobní základnu.
Правительство же США оказалось бессильным в отношении заниженного курса иены, подтверждая тем самым разделяемое многими убеждение, что остальной мир использует доллар в целях подрыва производственной базы США.

Возможно, вы искали...