СОВЕРШЕННЫЙ ВИД vyhrotit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД vyhrocovat

vyhrotit чешский

заострить

Перевод vyhrotit перевод

Как перевести с чешского vyhrotit?

vyhrotit чешский » русский

заострить

Спряжение vyhrotit спряжение

Как изменяется vyhrotit в чешском языке?

vyhrotit · глагол

Примеры vyhrotit примеры

Как в чешском употребляется vyhrotit?

Субтитры из фильмов

Co to má být, chceš to vyhrotit?
Это что - обострение?
A protože má Savino vazby na organizovaný zločin, agenti v New Jersey se obávají, že by se to mohlo vyhrotit.
А поскольку Савино связан с организованной преступностью, агентов в Нью-Джерси беспокоит возможная эскалация.
Bylo to šílené, nebyl důvod to tolik vyhrotit.
Безумие какое-то, не было никаких причин для ссоры.
Není důvod vyhrotit jakoukoli situaci.
Незачем усложнять ситуацию.
Tenhle konflikt by se mohl velmi rychle vyhrotit.
Этот конфликт может развиться очень быстро.
Proč se snažíte vyhrotit situaci tím, že je rozzuříte?
Что за глупое представление? Только распаляешь врагов!
Poslední, co potřebujeme, je vyhrotit už tak špatnou situaci.
Последнее, что нам нужно, это нагнетать и без того неприятную ситуацию.
Ne. Rodiče ví,jak se mohou takové hádky vyhrotit, ale Bruce by nikdy Samovi neublížil.
Родители знают, что иногда это помогает, но Брюс бы никогда не навредил Сэму.
Já myslím, že se věci mohly vyhrotit.
Знаешь, о чем я думаю?
Vy říkáte, že nemám strategii, ale navrhujete vyhrotit konflikt, který Ukrajina nemůže sama vyhrát a do kterého nechceme zasahovat?
Вы говорили, что у меня нет стратегии, но вы предлагаете накалить конфликт, который украинцы не могут уладить своими силами, но сами мы намерены оставаться в стороне?
Můžeme to vyhrotit až do konce.
СИРЕНЫ ЗАВЫВАЮТ О-оу.
Říkal, že to musel vyhrotit jen aby si získal jeji pozornost, což--byl psychotický, ale nebyl špatný.
Он сказал, что ему пришлось действовать жёстко, чтобы привлечь её внимание, и он, не смотря на его состояние, был прав.

Из журналистики

Může se situace vyhrotit ještě více?
Может ли эта ситуация еще больше ухудшиться?
Na Kubě sice volby nebudou, ale situace se příští rok může vyhrotit.
На Кубе выборов не будет, но в следующем году дела могут дойти до апогея.
Neuměl si představit, jak by se mohla situace vyhrotit až v jadernou válku, a proto byl ochoten tlačit na Sověty tvrději a podstupovat větší riziko než McNamara.
Он не видел возможных путей того, как ситуация могла бы привести к ядерной войне, поэтому он хотел дать Советскому Союзу больший отпор и пойти на больший риск, чем Макнамара.
Tato delikátní situace by se mohla vyhrotit v další měnovou intervenci, obchodní protekcionismus a kapitálové kontroly.
Эта деликатная ситуация может перерасти в дальнейшую валютную интервенцию, торговый протекционизм и контроль над движением капитала.

Возможно, вы искали...