Вермахт русский

Перевод Вермахт по-немецки

Как перевести на немецкий Вермахт?

Вермахт русский » немецкий

Wehrmacht

вермахт русский » немецкий

Wehrmacht

Примеры Вермахт по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Вермахт?

Субтитры из фильмов

Вермахт желает знать, откуда пришёл товар.
Die Wehrmacht will wissen, woher die Ware stammte.
Вермахт? Чрезвычайная ситуация!
Von der Wehrmacht?
Но как врач я вхожу в состав Вермахта, а Вермахт остаётся в городе.
Aber als Arzt gehöre ich zur Wehrmacht. Und die marschiert noch nicht ab.
После того, как вследствие обострившейся войны в воздухе Вермахт обратился в некоторые политические академии с призывом о помощи вчера вечером весь наш 8-й взвод в полном составе заявил о своей готовности сражаться в частях зенитной артиллерии!
Nachdem aufgrund des verschärften Luftkriegs an einige Napolas ein Ruf der Wehrmacht ergangen ist, hat sich gestern Abend der gesamte Achte Zug freiwillig zum Luftwaffenhilfsdienst im Flakeinsatz gemeldet.
Моих коридорных взял в заложники Вермахт.
Meine Pagen wurden alle von der Wehrmacht gefangengenommen.
Вермахт отрезал пути к отступлению,.и их вполне могли разбомбить в любой момент.
Die Wehrmacht hat sie abgeschnitten. Sie hätten jederzeit bombardiert werden können.

Из журналистики

Когда гитлеровский вермахт нанес удар по Западу, СССР должным образом поддержал Германию в войне против Польши, Франции, Бельгии, Нидерландов, Люксембурга, Дании, Норвегии и Великобритании.
Als Hitlers Wehrmacht zum Schlag gen Westen ausholte, unterstützte die UdSSR Deutschland entsprechend in seinem Krieg gegen Polen, Frankreich, Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Dänemark, Norwegen und Großbritannien.
Разница, разумеется, заключается в том, что нацистский вермахт действительно вторгся в Советский Союз, в то время как Украина просто хотела сама принять решение относительно своего собственного будущего.
Der Unterschied ist natürlich, dass die nationalsozialistische Wehrmacht tatsächlich in der Sowjetunion einmarschiert war, während die Ukraine lediglich ihre Zukunft selbst bestimmen wollte.

Возможно, вы искали...