дэвид русский

Примеры дэвид по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дэвид?

Простые фразы

Дэвид Бекхэм - англичанин.
David Beckham ist Engländer.
Дэвид дома.
David ist zu Hause.

Субтитры из фильмов

Дэвид, с Новым годом!
David, gutes Neues Jahr!
Дэвид, как поживаете?
David, wie geht es dir?
Дэвид, а ты иди.
Geh nur, David.
Спокойной ночи, Дэвид.
Gute Nacht, David.
Дэвид, не стоит тебе оставаться.
Bleib nicht hier, David.
Дэвид, мне очень жаль.
David, tut mir Leid.
Пожалуйста, уходи, Дэвид.
Bitte geh, David.
Дэвид, что случилось?
David, was ist los?
Почему, Дэвид?
Warum nicht, David?
С Новым годом, Дэвид.
Gutes Neues Jahr, David.
Дэвид. - Что Дэвид?
Was ist mit David?
Дэвид. - Что Дэвид?
Was ist mit David?
Дэвид, смотри!
David, sieh her!
Дэвид Грэхем.
David Graham.

Из журналистики

Например, Дэвид Бэкхем и его жена Виктория, бывшая поп-звезда, живут своей собственной мечтой о королевской жизни, подражая ее самым безвкусным аспектам.
So leben etwa David Beckham und seine Frau Victoria, ein Ex-Popstar, ihre eigenen Träume vom Königtum aus und äffen einige seiner schrillsten Aspekte nach.
Виновен ли он один в этом или нет, реальная возможность для исторического компромисса была упущена в Лагере Дэвид в августе 2000 г., и он сам признал это год спустя.
Unabhängig davon, ob er hierfür allein die Schuld trägt oder nicht: Im August 2000 wurde in Camp David eine echte Chance auf einen historischen Kompromiss vertan, und Arafat gestand dies ein Jahr später selbst ein.
Это также поддержали премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, президент Франции Николя Саркози и президент России Дмитрий Медведев.
Ihm taten es der britische Premier David Cameron, der französische Präsident Nicolas Sarkozy und der russische Präsident Dmitri Medwedew gleich.
Если бы исход британских выборов решала экономика, премьер-министр Дэвид Кэмерон вёл бы кампанию с намного большей уверенностью.
Würden die britischen Wahlen durch die Wirtschaft entschieden, könnte Ministerpräsident David Cameron eine viel selbstsicherere Kampagne führen.
Дэвид Кей, возможно самый успешный инспектор по вооружениям, настаивал на том, что им нельзя доверять.
David Kay, der vielleicht effizienteste unter den Waffeninspektoren, beharrte allerdings darauf, dass den Irakern nicht zu trauen sei.
Премьер-министр Дэвид Камерон предложил провести этот процесс с такой скоростью, что дух захватывает.
Das Tempo, in dem Premierminister David Cameron diesen Prozess nun anzugehen verspricht, ist atemberaubend.
Дэвид и Чарльз Кох, большие финансисты в кампаниях Америки - это просто нефтяники, которые хотят умножить свое гигантское богатство, несмотря на потери остальной части человечества.
David und Charles Koch, die größten Kampagnenfinanzierer Amerikas, sind lediglich Ölunternehmer, die auf Kosten der übrigen Menschheit ihren gigantischen Reichtum weiter vermehren wollen.
Дэвид Майлз из Банка Англии (центральный банк) предсказывает ещё три финансовых кризиса в следующие два десятилетия.
David Miles von der Bank von England sagt für die kommenden zwei Jahrzehnte drei weitere Finanzkrisen voraus.
Дэвид Ландес любит повторять историю Натана Мейера Ротшильда - самого богатого человека в мире в первой половине девятнадцатого века, умершего в пятидесятилетнем возрасте от зараженного абсцесса.
David Landes erzählt gern die Geschichte von Nathan Meyer Rothschild, dem reichsten Mann der Welt in der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts, der in seinen Fünfzigern an einem entzündeten Abszess starb.
А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден.
Und das bedeutet, dass man David Irving freilassen sollte.
Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста.
In Österreich wurde vor kurzem der britische Historiker David Irving verhaftet, weil er den Holocaust leugnet.
Экономист Дэвид Рикардо указывал в 1817 году на то, что как Великобритания, так и Португалия выиграют, если они используют свои сравнительные преимущества.
Der Ökonom David Ricardo wies 1817 darauf hin, dass sowohl Großbritannien als auch Portugal davon profitieren würden, ihre relativen Vorteile zu nutzen.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон оказался втянут в арьергардный бой, чтобы попытаться заблокировать назначение архи-федералиста люксембуржца Жан-Клода Юнкера.
Der britische Premierminister David kämpft mit dem Versuch, den Erzföderalisten Luxemburger Jean-Claude Juncker zu blockieren, ein Rückzugsgefecht.
Среди сторонников Уильямсона находится британский историк Дэвид Ирвинг, недавно заключённый в тюрьму в Австрии за восхваление нацистов.
Zu den Unterstützern Williamsons gehört der britische Historiker David Irving, der vor kurzem in Österreich wegen Verherrlichung der Nazis im Gefängnis landete.

Возможно, вы искали...