Aktive немецкий

спортсменка, спортсмен

Значение Aktive значение

Что в немецком языке означает Aktive?

Aktive

in einer Gruppe – zum Beispiel einem (Sport- oder Karnevals-)Verein – engagierte weibliche Person

Перевод Aktive перевод

Как перевести с немецкого Aktive?

Aktive немецкий » русский

спортсменка спортсмен

Примеры Aktive примеры

Как в немецком употребляется Aktive?

Простые фразы

Er spielte eine aktive Rolle in der Revolution.
Он играл активную роль в революции.
Es gibt viele aktive Vulkane in Japan.
В Японии много действующих вулканов.
Es gibt aktive, schlafende und erloschene Vulkane.
Вулканы бывают действующими, спящими и потухшими.
Sie ist eine recht aktive Person.
Она довольно активный человек.

Субтитры из фильмов

Für unseren schweigsamen und zerebralen Mr Spock, diese Kithara, um mit ihrer Musik seine ewig aktive Stirn zu glätten.
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.
Ich weiß, wie man sexuell aktive und rebellische Teenager behandeln muss.
Я видела достаточно сексуальных отношений и молодых бунтарей. И я знаю как себя с ними вести.
Das aktive meldet etwas ziemlich Großes.
Эхолот показывает что-то огромное!
Phaser auf aktive Rückstoßkontrolle.
Держите фазеры на постоянном антипульсационном контроле, Ворф.
Wenn Ihnen das ein oder andere Model bekannt vorkommt, liegt es daran, dass es aktive Mitglieder unserer Gemeinschaft sind, die sich freundlicher Weise heute Abend Zeit genommen haben.
И если кто-то из вас увидит знакомые лица в наших моделях, так это потому,что они-неравнодушные члены нашего городского общества, которые любезно подарили нам своё свободное вечернее время.
Der einzige aktive Agent, der einen Präsidenten verlor.
Единственный действущий агент, не уберегший президента.
Die Loge schätzt aktive Brüder.
Ложа ценит активных братьев.
Denn es wäre nicht richtig, Leute in eine aktive Strahlungszone zu senden.
Потому что вы не можете послать людей. в зону активной радиации. Это было бы неправильно.
Und sie ist aktive Bürgerrechtlerin.
Предположим он.
Es wäre einfacher für die Nasyaner,...wenn eine aktive Zivilisation hier mithelfen würde.
Назианцам было бы легче, если бы уже была цивилизация, готовая с ними сотрудничать.
Du veranlasst, dass ich wieder auf die aktive Liste gesetzt werde.
Я хочу, чтобы меня опять включили в список перевозок.
Zuerst errichten wir eine aktive Verbindung zwischen dir und den Holo-Systemen.
Ну, сначала мы собираемся установить активную связь между вами и голо-системами.
Er weiß auch, dass sexuell aktive Frauen. geächtet werden.
Но поскольку он также знает, что сексуально раскрепощенные женщины отвергаются этим обществом.
Flöß ihr das Selbstvertrauen ein, der aktive Part zu sein.
Всели в нее уверенность быть хищником.

Из журналистики

Der IStGH hat vier aktive Ermittlungsverfahren eingeleitet, gegen zwölf Personen Haftbefehle ausgestellt und bis heute über vier Personen Untersuchungshaft verhängt.
МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых.
Die aufstrebenden Mächte müssen bei der Schaffung eines neuen Systems dabei sein, um sie als aktive Unterstützer zu gewinnen.
Развивающиеся страны должны присутствовать при создании этой новой системы, чтобы доказать, что они будут активными ее сторонниками.
Österreich ist Teilhaber praktisch aller großen internationalen Menschenrechtsverträge und hat traditionell immer eine aktive Rolle bei deren Entwürfen gespielt.
Австрия входит практически во все важнейшие международные соглашения по правам человека, и она традиционно играла активную роль в разработке проектов этих документов.
Obwohl der Umsturz des Gaddafi-Regimes relativ preisgünstig war, ist die öffentliche Unterstützung für eine aktive Außenpolitik aufgrund der langen Interventionen in Afghanistan und im Irak stark zurückgegangen.
Несмотря на относительно не дорогостоящее свержение режима Каддафи, длительная интервенция Америки в Афганистане и Ираке привела к значительному подрыву терпения народа к активной внешней политике.
Nach Jahrzehnten des Konsenses, dass der Staat die Regeln festlegen und den Privatsektor ansonsten in Ruhe lassen solle, wird Ersterer nun weithin als segensreiche Kraft angesehen, die eine aktive Rolle innerhalb der Wirtschaft spielen sollte.
После десятилетий, когда царило единодушное мнение, что государство должно установить правила и оставить частный сектор в покое, государство стало рассматриваться в качестве благотворительной силы, которая должна играть активную роль в экономике.
In jüngerer Zeit übernahm Ban eine aktive Rolle in der Krise im Gaza-Streifen.
Совсем недавно Пан взял на себя активную роль в разрешении кризиса в Секторе Газа.
Aus diesem Grunde wurde der aktive Überprüfungsmechanismus des Committee on Foreign Investment in den USA gestärkt.
Отсюда и укрепление активного механизма проверок Комитета по Иностранным Инвестициям в США.
Aktive Macht, die Informationen einem bieten, gründet sich normalerweise auf die Drohung, diese Informationen offen zu legen.
Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения.
Eine derartig missverständliche Erklärung kann entweder als aktive Unterstützung der russischen Polizei oder als passive Kollaboration interpretiert werden.
Такое неоднозначное заявление может быть истолковано либо как активная поддержка русской милиции, либо как пассивное сотрудничество.
Selbst wenn einige Pflanzen kontaminiert werden, ist die Wahrscheinlichkeit, dass im Lebensmittelendprodukt aktive medizinische Wirkstoffe in einer dem Menschen abträglichen Dosis vorhanden bleiben, sehr gering.
Даже если некоторые растения будут загрязнены, то шансы того, что активные лекарственные вещества будут присутствовать в конечном продукте питания в достаточном уровне, чтобы оказать негативное влияние на здоровье человека очень малы.
Diesmal jedoch blieben die Soldaten in ihren Kasernen, und zwar aus dem einfachen Grund, dass eine erwachte Bevölkerung, eine aktive Zivilgesellschaft und freie, dynamische Medien einen weiteren Ausflug der Armee in die Politik nicht hinnehmen würden.
Но в этот раз солдаты остались в своих казармах по той простой причине, что поднявшееся население, активное гражданское общество и свободные и энергичные СМИ не потерпели бы еще одного вмешательства армии в политику.
Inzwischen sind sie als bedeutende und aktive Akteure (als Mehrheiten oder starke Minderheiten) an allen großen Aktiengesellschaften der entwickelten Welt beteiligt.
Сегодня они являются важными и активными игроками (составляя большинство или сильное меньшинство) во всех крупных компаниях развитого мира.
Internationale Handelskammern spielen eine äußerst aktive und bedeutende Rolle bei den Regierungsberatungen.
Международные торговые палаты играют очень активную и жизненно-важную роль в предоставлении консультаций правительству.
Erstens muss es entspannter damit umgehen, eine aktive und konstruktive internationale Rolle zu übernehmen.
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.

Возможно, вы искали...