Amnesie немецкий

амнезия

Значение Amnesie значение

Что в немецком языке означает Amnesie?

Amnesie

амнезия Medizin: Gedächtnisstörung Seit ihrem Unfall leidet sie an einer Amnesie.

Перевод Amnesie перевод

Как перевести с немецкого Amnesie?

Amnesie немецкий » русский

амнезия амнези́я

Синонимы Amnesie синонимы

Как по-другому сказать Amnesie по-немецки?

Примеры Amnesie примеры

Как в немецком употребляется Amnesie?

Простые фразы

Unter Amnesie versteht man einen teilweisen oder vollständigen Verlust des Gedächtnisses.
Амнезия - это частичная или полная потеря памяти.

Субтитры из фильмов

Amnesie, Jude, seit dem Krieg hier.
Амнезия. Еврейский солдат. Находится в госпитале с войны.
Was wissen Sie über Amnesie?
Что вы знаете об амнезии?
Wer Amnesie hat, vergisst, wer er ist und wo er hingehört.
Это то, что случилось с вами. Вы забыли кто вы, и где вы живёте.
Hysterische Amnesie.
Истеричная амнезия.
Könnten die Abnormitäten zu Zuständen der Amnesie führen?
Достаточно аномалий для возникновения приступов функциональной амнезии?
Was sie sahen, ist unglaublich. Bei dieser Todesart ist jede Reaktion möglich, auch Amnesie.
То, как эти смерти случились, могло вызвать любую реакцию, включая лакунарную амнезию.
Sie litt unter Amnesie?
Вы хотите сказать, она потеряла память?
Er leidet unter traumatischer Amnesie!
Он не может вспомнить. Посттравматическая амнезия.
Amnesie. Man nennt es, glaube ich. Kriegsneurose.
Вы называете это.
Er litt nur noch an Amnesie.
Память к нему не вернулась.
Die Amnesie gibt uns nur einen Monat mehr.
Этого с амнезией я не смогу вести больше месяца.
Deine Amnesie nimmt mir meine Vergangenheit!
Амнезия оставила тебя без прошлого.
Amnesie?
Что, амнезия?
Major, es handelt sich hierbei um neue Technologien die uns dabei helfen könnten, ihre Amnesie zu durchbrechen.
Майор, существуют новые методы, способные оказать нам помощь в преодолении вашей амнезии.

Из журналистики

Allerdings ist die derzeitige Aufgeregtheit von beträchtlicher Amnesie begleitet.
Но это яростное внимание пронизано полной утратой памяти.
Diese kollektive Bestrafung weist auch nicht nur auf eine Art Amnesie der Italiener und Rumänen gegenüber dem Faschismus, Nazismus und Kommunismus hin, sondern auch hinsichtlich der Geschichte ihrer eigenen Länder.
Коллективное наказание означает не только вид амнезии итальянцев и румын в отношении того, что произошло во времена фашизма, нацизма и коммунизма, но также и в отношении собственной истории.
Ist Amnesie ein integraler Bestandteil der Politik?
Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики?
Im Hinblick auf den Vertrag über die Reform der EU-Institutionen, der im November unter Dach und Fach gebracht wird, deuten die jüngsten Ereignisse darauf hin, dass Amnesie dabei tatsächlich eine zentrale Rolle spielt.
Когда дело доходит до соглашения о том, чтобы реформировать учреждения Союза, которое будет утверждено в ноябре, недавние события предполагают, что амнезия действительно играет центральную роль.
Erstaunlicherweise bedienen sich sowohl Befürworter als auch Skeptiker der traumatischen dissoziativen Amnesie der gleichen Studien, wenn es darum geht, ihre diametral unterschiedlichen Ansichten zu untermauern.
Поразительно, что и защитники, и скептики понятия о травматической разделяющей амнезии приводят одни и те же исследования, отстаивая свои диаметрально противоположные взгляды.
Die Verfechter der traumatischen Amnesie missverstehen diese Berichte dahingehend, dass sie behaupten, die Opfer wären nicht in der Lage, sich an das schreckliche Ereignis selbst zu erinnern.
Защитники травматической амнезии неверно истолковывают эти рассказы, утверждая, что они доказывают то, что жертвы не способны вспомнить само ужасное событие.
Gewöhnliche Vergesslichkeit, die nach einem Trauma auftritt, darf nicht mit Amnesie aufgrund des Traumas verwechselt werden.
Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме.
Die unvollständige Kodierung eines Traumas darf nicht mit Amnesie verwechselt werden - also der Unfähigkeit sich an etwas zu erinnern, das in das Gedächtnis vorgedrungen ist.
Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть.
Die Opfer psychogener Amnesie verlieren plötzlich sämtliche Erinnerungen an ihr früheres Leben, samt ihrem Wissen um ihre persönliche Identität.
Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности.
Im Gegensatz dazu bedingt das Phänomen der dissoziativen Amnesie vermutlich die Unfähigkeit der Opfer, sich an ihre traumatischen Erfahrungen zu erinnern und nicht die Unfähigkeit, sich ihr Leben oder ihre Identität in Erinnerung zu rufen.
В отличие от этого, феномен разделяющей амнезии предположительно влечет за собой неспособность жертв вспомнить о травмирующих событиях, а не неспособность вспомнить события всей своей жизни или кто они.
Eine Amnesie ist die Unfähigkeit, sich zu erinnern.
Именно неспособность вспомнить является амнезией.
Diese Fälle sind als wiedergewonnene Erinnerungen an sexuellen Missbrauch zu werten, aber nicht als traumatische dissoziative Amnesie.
Такие случаи считаются восстановленными воспоминаниями о сексуальном насилии, а не травматической разделяющей амнезией.

Возможно, вы искали...