Angeberei немецкий

хвастовство

Значение Angeberei значение

Что в немецком языке означает Angeberei?

Angeberei

das übertriebene Zurschaustellen der eigenen positiven Taten Seine Angeberei geht mir auf die Nerven.

Перевод Angeberei перевод

Как перевести с немецкого Angeberei?

Синонимы Angeberei синонимы

Как по-другому сказать Angeberei по-немецки?

Примеры Angeberei примеры

Как в немецком употребляется Angeberei?

Субтитры из фильмов

Die Angeberei mit dem lelzten Schiff.
Ты всегда похваляешься последним кораблем.
Ich mag seine Angeberei nicht hören.
Мне плевать на его ум! Я не хочу, чтобы меня отчитывали!
Mit Angeberei!
Вот я и притворяюсь!
Diesmal keine Angeberei. Bringen Sie es zu Ende.
Не красуйся в этот раз, Ворф.
Ich entschuldige mich für meine Angeberei. Ich war besessen. -Es war der teufel.
Кстати простите, что я выдрючивался.
Die übliche Angeberei dieser Halunken.
Типичное бахвальство уголовного элемента.
Halt dich mit der Angeberei noch was zurück.
Ты бы подождал злорадствовать, хохотун.
Aber unter der ganzen Angeberei. Ich weiß, wovor du wirklich Angst hast.
Но, несмотря на все твое бахвальство я знаю, чего ты по-настоящему боишься.
Das ist doch reine Angeberei.
Они просто выпендриваются.
Bleibt noch die Quecksilberwanne, die du besser erkennen würdest als ich, aber wahrscheinlich ist es nur Angeberei.
Остальное - ртутная ванна, о чём ты наверняка знаешь лучше, чем я, но они, наверное, просто выпендриваются.
Wo ist denn da die Angeberei?
У вас какие ещё лодки есть? Да зачем мне?
Angeberei führt leicht zu Verletzungen.
Работай, выпендрёжников бьют в первую очередь.
Das ist die Angeberei.
Хвастаться меньше надо.
Angeberei ist erblich.
Претенциозность передаётся по наследству.

Из журналистики

Kims hofft offenbar, dass er die USA, Japan und Südkorea durch die Angeberei mit seinem Atomwaffenarsenal dazu zwingen kann, bei der Beilegung diverser innenpolitischer Krisen behilflich zu sein.
Надежда Кима, должно быть, заключается в том, что, выставляя напоказ свой ядерный арсенал, он сможет запугать США, Японию и Южную Корею, чтобы они помогли ему решить некоторые внутренние кризисные проблемы режима.
Diese Angeberei ist heute zur Ideologie der EU geworden.
Теперь эта похвальба стала идеологией Евросоюза.

Возможно, вы искали...