Bukarest немецкий

Бухарест

Значение Bukarest значение

Что в немецком языке означает Bukarest?

Bukarest

Бухарест Hauptstadt Rumäniens Bukarest liegt nördlich der Donau. Das Bukarest des 19. Jahrhunderts entwickelte sich nach und nach zu einem Industriezentrum.

Перевод Bukarest перевод

Как перевести с немецкого Bukarest?

Bukarest немецкий » русский

Бухарест Бухаре́ст

Синонимы Bukarest синонимы

Как по-другому сказать Bukarest по-немецки?

Bukarest немецкий » немецкий

Hauptstadt von Rumänien Paris des Ostens Bucureşti Bucuresti

Примеры Bukarest примеры

Как в немецком употребляется Bukarest?

Простые фразы

Bukarest ist die Hauptstadt von Rumänien.
Бухарест - столица Румынии.
Ich wohne in Bukarest.
Я живу в Бухаресте.
Tom hat eine Fahrkarte bis Bukarest gekauft.
Том купил билет до Бухареста.
Tom hat eine Fahrkarte bis Bukarest gekauft.
Том купил билет на поезд до Бухареста.

Субтитры из фильмов

In Böhmen und Warum sind Sie da in Bukarest. nicht geblieben?
Был в Богемии и Бухаресте. - Почему вы не остались за границей?
Haben Sie Tracys Frau ans Telefon bekommen? Ja, soweit sie weiß, dreht er gerade einen Vampirfilm in Bukarest und das seit Februar.
Да, он ей сказал, что с февраля снимается в Бухаресте в фильме про вампиров.
Eine Reisegruppe aus Bukarest belegt das ganze Hotel.
Завтра приезжает делегация из Бухареста. Все места заняты.
Ich habe einen Doktor in Maschinenbau von der Universität Bukarest.
Я кандидат технических наук из Университета в Бухаресте.
Und jetzt nehmt den Zug nach Bukarest.
А сейчас покиньте помещение.
Flieg nach Bukarest.
Съезди в Бухарест.
Nach Bukarest?
Бухарест?
Flieg nach Bukarest.
В Бухарест.
Ich ziehe nach Bukarest.
Я еду в Бухарест.
Wieso fliegst du nach Bukarest?
А ну, рассказывай.
Nein, ich. Nach Bukarest.
Бухарест, да.
Sie müssen bis Bukarest mit diesem hier vorliebnehmen.
Вам даже пересесть некуда, простите.
Ja? Ich habe ihr gesagt, dass du nach Bukarest fliegst.
Я сказал ей, что ты летишь в Бухарест.
So viel ich weiß, ist dieser Mann nicht in Bukarest. Aber ich würde es gern erfahren, wenn ich falsch liege und er sich doch in Bukarest aufhält.
Насколько я знаю, этот человек не в Бухаресте, но было бы отрадно знать, что я ошибся и он здесь.

Из журналистики

Ich spürte dies, als ich am 26. Dezember in Bukarest ankam.
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
Die streunenden Hunde von Bukarest sind ein skurriles Erbe des Kommunismus, wie die vielen zur Hälfte fertiggestellten und verlassenen Wohnblöcke, die überall in der Stadt und im ganzen Land zu finden sind.
Бездомные собаки Бухареста - ни что иное, как кричащее наследие коммунизма, как и многие наполовину построенные и сейчас заброшенные многоэтажки, разбросанные по городу и по всей стране.
Vor Jahrzehnten gab es in Bukarest viele winzige Häuser mit Höfen und kleinen Gärten.
Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами.
Denn genau wie die wilden Hunde von Bukarest, so vermehrten sich auch Rumäniens ungelöste Probleme mit den Jahren.
Ведь как уличные собаки, которые размножались в течение многих лет в Бухаресте, так же увеличивались нерешенные проблемы Румынии.
Kürzlich sprach ich in Bukarest mit einem Fachmann der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) über die Rolle jener Körperschaft bei der Überwachung meines Landes, Albaniens.
Недавно в Бухаресте я обсуждал наблюдательную роль Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в моей стране Албании с экспертом из этой организации.
Wenn den französischen Königen früherer Zeiten Paris eine Messe wert war, ist Tudor Bukarest eine Kippa wert.
Если Париж стоил мессы для французских королей прошлого, то Бухарест стоит ермолки для Тюдора.
KOPENHAGEN - Vom NATO-Gipfel in Bukarest wurden zwei gefährliche Signale ausgesandt.
КОПЕНГАГЕН - Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте.
Der Gipfel von Bukarest deutet darauf hin, dass der Leuchtturm ausgeschaltet worden ist.
Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
WASHINGTON: Vom 2.-4. April wird die NATO in Bukarest, der Hauptstadt ihres neuen Mitgliedslandes Rumänien, ihren bisher größten Gipfel abhalten.
ВАШИНГТОН - 2-4 апреля в Бухаресте, столице своего нового члена, Румынии, НАТО проведет свой самый большой саммит.
Bukarest: Überall in den Ländern Osteuropas haben die Menschen in diesem Jahr des Sieges ihrer friedlichen Revolution über den Kommunismus gedacht.
БУДАПЕШТ: В этом году вся Восточная Европа праздновала свою мирную победную революцию против коммунизма.
Doch ist es die Landwirtschaft, insbesondere das rumänische Schwein, das die größten Kopfschmerzen in Bukarest und in Brüssel hervorruft.
Но именно сельское хозяйство, а именно румынские хрюшки - вот причина сильной головной боли как в Брюсселе, так и в Бухаресте.
Ebenso wurde das Gericht von Bukarest nach der Anzahl der Richter gefragt, die seit Anfang 2000 Strafen erhalten hatten, einschließlich der Gründe für eventuell verhängte Sanktionen.
Точно также, в Бухарестский суд был подан запрос о предоставлении информации о числе судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям с начала 2000 года, включая основания для примененных санкций.
Eine EU, die Sofia und Bukarest einbezieht und im Hinblick auf Ankara auf dem richtigen Wege ist, wird gut positioniert sein, um sich in der weiteren Region zu engagieren.
ЕС, в который входят София и Бухарест и на пути к которому находится Анкара, будет хорошо подготовлен к тому, чтобы приступить к освоению всего региона.

Возможно, вы искали...