Donnerstag немецкий

четверг

Значение Donnerstag значение

Что в немецком языке означает Donnerstag?

Donnerstag

четверг vierter Wochentag gemäß ISO 8601; fünfter Wochentag nach jüdischer, christlicher und islamischer Zählung; Tag zwischen Mittwoch und Freitag Am Donnerstag ist immer besonders viel los.

Donnerstag

deutschsprachiger Familienname, Nachname Frau Donnerstag ist ein Genie im Verkauf. Herr Donnerstag wollte uns kein Interview geben. Die Donnerstags fahren heute nach Braunschweig. Der Donnerstag trägt nie die Schals, die die Donnerstag ihm strickt. Donnerstag kommt und geht. Donnerstags kamen, sahen und siegten.

Перевод Donnerstag перевод

Как перевести с немецкого Donnerstag?

Donnerstag немецкий » русский

четверг четве́рг Четверг

Синонимы Donnerstag синонимы

Как по-другому сказать Donnerstag по-немецки?

Donnerstag немецкий » немецкий

Wochenmitte Mitte der Woche weltbewegend vierter Tag der Woche Do

Примеры Donnerstag примеры

Как в немецком употребляется Donnerstag?

Простые фразы

Gestern war Donnerstag.
Вчера был четверг.
Bis Donnerstag müssen wir das Ergebnis erfahren.
Мы должны узнать результат к четвергу.
Bis Donnerstag werden wir das Ergebnis sicher erfahren.
Мы должны узнать результат к четвергу.
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag sind die sieben Tage einer Woche.
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.
Ich werde dort sein von Montag bis Donnerstag.
Я буду там с понедельника по четверг.
Heute ist Donnerstag.
Сегодня четверг.
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag sind die sieben Tage der Woche.
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.
Bis Donnerstag!
До четверга!
Am Donnerstag werde ich bei mir zu Hause auf dich warten. Du musst mir helfen Möbel umzustellen.
В четверг я жду тебя у меня дома, ты должен помочь мне переставить мебель.
Eine Woche hat sieben Tage: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag.
В неделе семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.
Morgen ist Donnerstag.
Завтра четверг.
Am Donnerstag habe ich meine Gerichtsverhandlung.
В четверг у меня суд.
Gehst du am Donnerstag zur Sitzung?
Ты идёшь в четверг на заседание?
Er versprach, er käme am Donnerstag.
Он обещал приехать в четверг.

Субтитры из фильмов

Donnerstag war gar keiner da.
В четверг никто из нас не пришел.
Es ist Donnerstag.
Сегодня четверг!
Donnerstag in 2 Wochen.
В четверг, через две недели.
Ich erfuhr, dass am Donnerstag alles vorbei ist.
Я так понимаю, все закончится в четверг.
Donnerstag wird alles vorbei sein.
Все закончится в четверг.
Das Einzige, was am Donnerstag vorbei ist, ist der Prozess.
Единственное, что закончится в четверг, это судебный процесс.
Es gibt keinen Donnerstag für uns.
Для нас четверга не будет вовсе.
Donnerstag.
Четверг.
Da ist es, Donnerstag.
Вот он, четверг.
Die Hochzeit ist am Samstag. Heute ist Donnerstag.
Свадьба в субботу, сегодня четверг.
Wo waren Sie letzten Donnerstag?
Где ты был в прошлый четверг?
Beehren Sie zu einem kleinen Abendessen am Donnerstag um 8.00 Uhr zu Ehren von Sir Alfred McGlennan Keith und seiner Nichte Lady Eve Sidwich? Um Antwort wird gebeten.
В четверг, в 8 вечера ждем вас на обед в честь племянницы сэра Альфреда МакГленнана Кита,..
Ankomme Donnerstag. Gegenwehr zwecklos.
Приезжаю в четверг и попробуйте меня остановить.
Donnerstag?
В четверг, вы сказали?

Из журналистики

Letzten Donnerstag verurteilten mich die Richter am indonesischen Zentralgericht in Jakarta zu einem Jahr Gefängnis.
В прошлый четверг Центральный суд Джакарты в Индонезии приговорил меня к одному году тюремного заключения.
Letztlich haben wir an einem Donnerstag im September 2014 verhindert, dass dreihundert Jahre geteilter Erfahrungen und gemeinsamen Wohlstands aufgegeben werden.
Голосование, прошедшее в четверг, 18 сентября 2014 года, не перечеркнуло 300 лет совместной жизни и общего процветания.
Eine genauere Antwort darauf könnten wir bei dem nächsten Donnerstag stattfindenden Juni-Treffen des EZB-Rates bekommen, denn auf der Pressekonferenz wird der starke Euro zweifellos wieder zur Sprache kommen.
Ответ может проясниться на июньском совещании в следующий четверг, когда вопрос об удорожании евро, несомненно, будет снова поднят на пресс-конференции.
Bis zum Donnerstag erreichte der Ansturm auf Geldmarktfonds einen Höhepunkt und wir kamen einer Kernschmelze des Systems so nahe wie seit den 1930er Jahren nicht mehr.
К четвергу колебания на денежных рынках стали еще шире, и мы оказались так близко к краху, как не были со времен 1930-ых.

Возможно, вы искали...