Hamburg немецкий

Гамбург

Значение Hamburg значение

Что в немецком языке означает Hamburg?

Hamburg

Гамбург Stadt in Deutschland, Freie und Hansestadt Hamburg ist die zweitgrößte Stadt in Deutschland. Hamburg hat den größten deutschen Hafen. Freie und Hansestadt Hamburg, ein Bundesland in der Bundesrepublik Deutschland Hamburg und Bremen sind die kleinsten Bundesländer Deutschlands.

Перевод Hamburg перевод

Как перевести с немецкого Hamburg?

Hamburg немецкий » русский

Гамбург Га́мбург

Синонимы Hamburg синонимы

Как по-другому сказать Hamburg по-немецки?

Hamburg немецкий » немецкий

Freie und Hansestadt Hamburg Tor zur Welt Venedig des Nordens Hamborg

Примеры Hamburg примеры

Как в немецком употребляется Hamburg?

Простые фразы

Hamburg ist der größte Hafen in Deutschland und der drittgrößte Hafen in Europa.
Гамбург - самый большой порт в Германии и третий по величине порт в Европе.
Hamburg liegt an der Elbe.
Гамбург расположен на реке Эльба.
Gibt es einen direkten Zug nach Hamburg?
Есть ли прямой поезд до Гамбурга?
Weißt du, wer Hamburg gegründet hat?
Ты знаешь, кто основал Гамбург?
Morgen bin ich in Berlin und übermorgen in Hamburg.
Я завтра буду в Берлине, а послезавтра в Гамбурге.
Wir sind mit dem Fahrrad von Berlin nach Hamburg gefahren, und das sind nicht mehr und nicht weniger als 300 km.
На велосипедах мы проехали от Берлина до Гамбурга, а это ни много ни мало 300 км.
Ich war in Hamburg.
Я был в Гамбурге.
Ich war in Hamburg.
Я была в Гамбурге.

Субтитры из фильмов

Ihr mit eurem Hamburg.
Вечно вы со своим Гамбургом!
Ich komm aus Hamburg, mein Name ist Kröger.
Моя фамилия Крёгер.
Aus Hamburg? - Ja.
Крёгер из Гамбурга?
Ich nehm Sie mit. Nach Hamburg.
Я возьму вас с собой в Гамбург.
Nach Hamburg?
В Гамбург?
Hannes Kröger, Hamburg, Große Freiheit genügt.
Ханнес Крёгер, Гамбург, Гроссе Фрайхайт.
Wo geht die Reise hin? Nach Hamburg.
Куда едете?
Hier, alles Kröger. 1. Reise als Moses, als Schiffsjunge. Bark Elisabeth von Hamburg nach Valparaiso und zurück nach Glasgow.
Ханнес Крёгер, первое плавание в качестве юнги из Гамбурга в Вальпараизо и обратно в Глазго.
Ich bin erst einen Monat in Hamburg.
Всего месяц.
Ihr seid jeck. Ich möcht in Hamburg bleiben.
А я бы остался в Гамбурге!
Hamburg ist die schönste Stadt, da kann nicht mal Köln gegen an.
Гамбург - самый лучший город в мире, даже лучше, чем Кёльн.
Weißte? Der will hierbleiben, dem gefällt Hamburg.
Хочет остаться здесь, если найдет себе замену.
Wir haben in Hamburg geheiratet. Aber es ist ungültig. Ich war schon verheiratet.
У нас было что-то вроде венчания в Гамбурге, но в то время у меня был живой муж, где-то в восточной Германии, в русской зоне.
Ich wäre dann in Hamburg verhungert.
Он бы не женился на мне, он бросил бы меня умирать на мостовой.

Из журналистики

Der bekannte Klimaökonom Professor Richard Tol von der Universität Hamburg hat die Vorteile und Kosten einer Senkung der Kohlendioxidemission jetzt im Vergleich zu einer Verringerung in Zukunft analysiert.
Выдающийся экономист по вопросам климата профессор Ричард Тол из гамбургского университета проанализировал выгоды и затраты уменьшения выбросов углекислого газа сейчас, а не в будущем.
Bombenangriffe sind keine Lösung im Kampf gegen terroristische Zellen in Hamburg, Singapur oder Detroit.
Бомбардировка не поможет в борьбе с террористическими ячейками в Гамбурге, Сингапуре или Детройте.
Noch hoffnungsvoller wurde die Situation, als meine Familie ein paar Monate später von Berlin nach Hamburg übersiedelte, das damals unter britischer Besatzung stand.
И еще более очевидно это стало после того, как несколько месяцев спустя моя семья переехала из Берлина в Гамбург, в котором действовал оккупационный режим Великобритании.
Schließlich wurde ein Teil des Komplotts, das in den Terroranschlägen vom 11. September 2001 gipfelte, von einem in Hamburg lebenden Ägypter ausgeheckt.
В конце концов, часть заговора, который завершился террористическими атаками 11 сентября 2001 года, была разработана египтянином, живущим в Гамбурге.
Auch in Hamburg zeigte sich eine Beziehung zwischen Behandlungsabbruch und Obdachlosigkeit, intravenösem Drogenkonsum und Alkoholabhängigkeit.
В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью.

Возможно, вы искали...