Montenegro немецкий

Черногория

Значение Montenegro значение

Что в немецком языке означает Montenegro?

Montenegro

Черногория Staat in Südosteuropa, Balkanstaat Ich komme aus Montenegro. Podgorica ist die Hauptstadt von Montenegro.

Перевод Montenegro перевод

Как перевести с немецкого Montenegro?

Montenegro немецкий » русский

Черногория Черного́рия

Синонимы Montenegro синонимы

Как по-другому сказать Montenegro по-немецки?

Montenegro немецкий » немецкий

Schwarzenberg Republik Montenegro

Примеры Montenegro примеры

Как в немецком употребляется Montenegro?

Простые фразы

Podgorica ist die Hauptstadt von Montenegro.
Подгорица - столица Черногории.
Ich wohne in Montenegro.
Я живу в Монтенегро.
Ich wohne in Montenegro.
Я живу в Черногории.

Субтитры из фильмов

Zuzüglich zu den obigen Argumenten für die Aufhebung der Verfügung möchten wir die Entscheidung des Obersten Pariser Zivilgerichts zitieren, der Fall Prinzessin Marishka gegen die Regierung Montenegro am 5. August 1897.
В дополнение к вышеперечисленным доводам. в пользу отмены судебного запрета. хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа. по делу принцессы Маришки против правительства Черногории. объявленном 5 августа 1897 года.
Jede Regierung der Alliierten verlieh mir Orden, sogar das kleine Montenegro, das liegt an der Adria.
Каждое из правительств союзников наградило меня знаками отличия даже крошечное Монтенегро, что на берегу Адриатического моря.
Zurück zu Troy McClure und Delores Montenegro in Prediger mit schaufel.
Вернемся к Трою МакКлюру и Делорес Монтенегро.
Da war Chile, Mali, Montenegro und Tibet.
Из Чили, из Мали, из Монтенегро.
Ich bin in Montenegro.
Вернусь в Черногорию, сопьюсь.
Nun, ich habe um eine kurzen Liste von allen Sprengexpertengebeten, die Zeit in Serbien und Montenegro verbracht haben.
Ну, я запросил список всех экспертов по взрывному делу, кто бывал в Сербии и Черногории.
Auf die Montenegro-Hodgins Familie.
Монтенегро За семью Ходжинс-Монтенегро.
Neben der breiten Masse, haben wir hier Gangster aus Russland, Serbien, Montenegro.
Если даже не брать во внимание публику. Здесь у нас игроки из России, Сербии, Черногории.
Er ist ein hochrangiger Juwelendieb, ein Albaner aus Montenegro.
Известный вор драгоценностей, этнический албанец из Черногории.
Danke für Ihre Hilfe, Ms. Montenegro.
Спасибо вам за вашу помощь, мисс Монтенегро.
Er hat sich auch in Montenegro versteckt.
Судя по всему, он скрывается где-то в Черногории.
Vor der Küste von Montenegro.
Отчалил от берегов Черногории.
Selbst Montenegro.
Даже Черногорье.
Der ist aus Montenegro.
Это из Черногорья.

Из журналистики

Montenegro, Serbiens Juniorpartner in der jugoslawischen Föderation, hat die Wahl zu einem großen Teil boykottiert, während die Albaner im Kosovo sie schlichtweg ignoriert haben.
Монтенегро, меньший партнер Сербии в Югославской Федерации, в основном бойкотировало выборы, в то время как албанцы полностью их проигнорировали.
Eine Menge Probleme bleiben ungelöst: die Beziehungen zwischen Serbien und Montenegro und der Status des Kosovo (ganz zu schweigen von der serbischen Nordprovinz Vojvodina).
Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
Das Gebiet, das durch diesen Plan abgedeckt wird, schließt Bulgarien, Kroatien und Albanien sowie Serbien, Bosnien, Mazedonien, Montenegro und den Kosovo mit ein.
Регион, покрываемый этим планом, должен включить Болгарию, Хорватию, Албанию, а также Сербию, Боснию, Македонию, Монтенегро и Косово.
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории.
Wenige Tage zuvor war bereits der Visazwang für die Bürger dieses Landes entfallen, gemeinsam mit Montenegro und Mazedonien.
За несколько дней до этого визы для жителей этой страны были отменены, как и для жителей Черногории и Македонии.
Darüber hinaus ist der langfristige Status Kosovos ungewiss: Obwohl ein UN-Protektorat, ist Kosovo formell unter der Oberherrschaft der gespaltenen Jugoslawischen Föderation von Serbien und Montenegro verblieben.
Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным: хотя как протекторат ООН, оно остается под суверенитетом распадающейся Югославской Федерации между Сербией и Черногорией.
Er sollte auch in Serbien und Montenegro beginnen.
Он должен также начаться и в Сербии, и в Черногории.
In Montenegro hat die EU der Regierung eine bedeutende Unterstützung geboten, als diese sich gegenüber Milosevic behauptet hat.
ЕС предоставил значительную финансовую поддержку Черногории, когда правительство страны оказало сопротивление Милошевичу.
Wir haben die EU-Unterstützung für Montenegro in diesem Jahr auf 20 Millionen Euro verdoppelt.
В этом году финансовая помощь Черногории со стороны ЕС удвоилась и составила 20 миллионов евро.

Возможно, вы искали...