Parlament немецкий

парламент

Значение Parlament значение

Что в немецком языке означает Parlament?

Parlament

парламент Teil der Legislative, in dem gewählte Vertreter des Volkes über Gesetze diskutieren und abstimmen Im Parlament werden die Gesetzesvorhaben der Regierung beraten. Gebäude, in dem die Volksvertreter tätig sind Vor dem Parlament demonstrierte eine große Menschenmenge gegen die geplanten Änderungen.

Перевод Parlament перевод

Как перевести с немецкого Parlament?

Синонимы Parlament синонимы

Как по-другому сказать Parlament по-немецки?

Примеры Parlament примеры

Как в немецком употребляется Parlament?

Простые фразы

Das Parlament ändert wahrscheinlich das unpopuläre Gesetz ab.
Парламент, скорее всего, изменит непопулярный закон.
Das britische Parlament teilt sich in das Ober- und das Unterhaus auf.
Британский Парламент разделён на Палату лордов и Палату общин.
Das britische Parlament besteht aus dem Ober- und dem Unterhaus.
Британский Парламент состоит из Палаты лордов и Палаты общин.
Die Durchführung der Wahlen zum Parlament muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
Проведение парламентских выборов нужно финансировать из государственного бюджета.
Das Parlament der Krim hat beschlossen, ein Referendum abzuhalten.
Крымский парламент принял решение провести референдум.
Die Europäische Union muss bei der Stabilisierung der ukrainischen Wirtschaft helfen. Das erklärten die Europaabgeordneten während einer Debatte im Europäischen Parlament in Straßburg.
Европейский Союз должен помочь в стабилизации украинской экономики. Об этом заявили депутаты Европарламента во время дебатов в Европарламенте в Страсбурге.
Im Parlament wird die Lage im Osten des Landes erörtert.
В парламенте обсуждают ситуацию на востоке страны.
Maria war schon immer links gesinnt, aber seit sie für die Linkspartei ins Parlament einzog, ist sie mit ihrer radikalen Kapitalismuskritik zum Medienstar geworden.
Мария всегда была левых взглядов, но когда она прошла в парламент от Левой партии, она стала со своей радикальной критикой капитализма звездой средств массовой информации.
Wer wird im neuen Parlament eine Koalition bilden.
Кто сформирует коалицию в новом парламенте?
Keine der ins Parlament eingezogenen Parteien verfügt über die erforderliche Mehrheit.
Необходимого большинства нет ни у одной из прошедших в парламент партий.
Die erforderliche Mehrheit hat nicht eine der ins Parlament eingezogenen Parteien.
Необходимого большинства нет ни у одной из прошедших в парламент партий.

Субтитры из фильмов

Er wird mir gewiss verzeihen, wenn ich ihn bei dem Spitznamen nenne, unter dem er bekannt ist bei allen seinen Kollegen im Parlament und in der Regierung.
Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
Vorgestern wollten sie mich zu ihrem Parlament machen.
Позавчера они хотели сделать меня своим законодателем.
Zum ganzen Parlament!
Вершителем судеб!
Einmal im parlament verfolgte ich eine rede von pierre. Villette setzte sich zu mir.
Однажды в парламенте, когда я слушала Пьера, ко мне подошел Вилетт.
Ja, aber im Parlament ist soeben ein neues Gesetz verabschiedet worden.
Да тут в Парламенте только что новый закон приняли.
Ist mir völlig egal, was die im Parlament oder sonst wo machen.
Да плевать мне как он называется.
Wollt ihr ein Parlament wählen?
У меня хороший учитель.
Ich weiß, was er vor hat, er sorgt dafür, dass er Deputierter im Parlament wird.
А через год-другой начнется распродажа имущества церкви.
Er ist geeigneter als ich für einen Sitz im Parlament.
Он дворянин, или скоро им будет.
Ja, im Parlament.
Да, в парламент.
Ihr sprachet Euch im Parlament für die Rechte. und Privilegien des gemeinen Volkes.
Вы часто защищали в парламенте права людей этой страны.
Als sich das Parlament diesen Ungerechtigkeiten widersetzte. löste er das Parlament auf.
Когда парламент запротестовал, король его низверг.
Als sich das Parlament diesen Ungerechtigkeiten widersetzte. löste er das Parlament auf.
Когда парламент запротестовал, король его низверг.
Und wenn das Parlament wieder eingesetzt wird, Mr. Cromwell?
А если парламент будет вновь созван?

Из журналистики

Im Ausland echauffierten sich Ägyptens Parlamentarier derart über die Aussichten, dass das französische Staatsoberhaupt das Bett mit seiner Freundin teilen könnte, dass mehrere von ihnen ihrem Unmut öffentlich im Parlament Luft machten.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
Warum diese offene Verachtung gegenüber der Regierung, dem Parlament und den Menschen der Ukraine?
Какой смысл отображать открытое презрение к правительству Украины, парламенту и народу?
Dann jedoch lehnte das türkische Parlament, trotz massiven Drucks seitens der USA, unerwartet den Antrag der Regierung ab, US-Truppen in der Türkei von türkischem Boden aus eine Invasion in Gang setzen zu lassen.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
Sie beschlossen es der zivilen Führung und dem Parlament zu überlassen, die, mit Ablehnung des amerikanischen Vorhabens, die überwältigende öffentliche Haltung gegen den Krieg reflektierten.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
Tatsächlich hat es die angeblich islamische Partei geschafft, geschickt mit einer unerbittlichen USA zu verhandeln, sich mit dem türkischen Militär und dem Präsidenten zu beraten und alle Informationen an Öffentlichkeit und Parlament weiterzugeben.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
Die Parteiführung hat sich in einer Situation, in der es eigentlich nichts zu gewinnen gab, auf einem schmalen Grad bewegt, die Interessenlage verdeutlicht und umsichtig die letztendliche Entscheidung dem Parlament überlassen.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
Eine revidierte Version der Richtlinie, die ihren sektoralen Umfang reduziert und mehrere Kompromisse mit dem Herkunftslandprinzip eingeht, liegt derzeit dem Europäischen Parlament vor.
Сейчас на рассмотрении Европейского парламента находится пересмотренная версия данной директивы, в которой сужен спектр отраслей ее применения и предусмотрен ряд компромиссов в отношении принципа страны происхождения.
Das Parlament hat bereits Neuwahlen festgelegt, und die ehemalige Premierministerin Julia Timoschenko wurde aus dem Gefängnis entlassen.
Парламент уже назначил новые выборы, а бывший премьер-министр Юлия Тимошенко была освобождена из тюрьмы.
In den 50ern hielten die meisten Europäer die Idee einer Union mit einem gemeinsamen Parlament für ein Hirngespinst.
В 1950-х гг. большая часть Европы считала идею создания Союза с одним Парламентом несбыточной мечтой.
Heute wählt die EU ihr Parlament, hat eine Einheitswährung und betreibt ihre Haushaltspolitik mit dem Ziel, den Lebensstandard in den benachteiligteren Mitgliedsstaaten anzuheben.
В настоящее время ЕС выбирает свой Парламент, имеет одну валюту и контролирует бюджет, что подчеркивает повышение уровня жизни внутри менее развитых стран-членов.
Als sie bemerkten, dass das Spiel als verloren gegeben werden musste, haben sich die Sozialdemokraten am 5. Januar mit den Gegnern von Klaus im Parlament zusammengeschlossen und den Rücktritt Hodacs gefordert.
Осознав, что игра была проиграна, Социальные демократы 5 января объединились с противниками Клауса в парламенте и потребовали ухода Годача.
Das Parlament arbeitet ebenfalls an einem neuen Rundfunkgesetz, um die Politisierung der Fernsehrates durch politische Parteien zu verhindern.
Парламент также работает над новым Законом о телевидении, который предотвратит политизацию Совета телевидения политическими партиями.
Seit 1991 hatte keine indische Regierungspartei allein eine sichere Mehrheit im Parlament; daher sind Mehrparteienregierungen erforderlich.
Начиная с 1991 г. ни одна правящая в Индии партия не получала надёжного большинства в парламенте, что приводило к необходимости формирования многопартийного коалиционного правительства.
Die Kommunistische Partei und die Sozialisten haben die Koalition verlassen, die Prodi gebildet hatte, um eine Mehrheit im Parlament zu haben.
Коммунистическая партия и Социалисты покинули коалицию, созданную Проди для получения парламентского большинства.

Возможно, вы искали...