Pechsträhne немецкий

Значение Pechsträhne значение

Что в немецком языке означает Pechsträhne?

Pechsträhne

Reihe nachteiliger Ereignisse

Примеры Pechsträhne примеры

Как в немецком употребляется Pechsträhne?

Субтитры из фильмов

Wir haben halt heut eine Pechsträhne.
Просто у нас плохой день.
In den 3 Wochen nach dem überraschenden Raumflug von Gagarin. hatte man hier eine Pechsträhne.
Через эти три недели после того, как русский полёт Гагарина удивил всех. несчастные события последовали один за другим.
Ich hatte eine Pechsträhne und geriet in üble Kreise.
Вы все не так поняли, старший инспектор.
Meine Pechsträhne hat ein Ende.
Моя судьба переменится.
Das klingt nach einer Pechsträhne.
Ну, это просто полоса невезения.
Oder vielleicht ist es einfach eine Pechsträhne.
Или, возможно, это только полоса неудач.
Dass er durch Sie endlich diese Pechsträhne beenden konnte.
Что выпутался из этой истории, из этой череды неурядиц, благодаря вам.
Das ist nur eine Pechsträhne.
Просто у Вас трудный период, только и всего.
Den Rest des Abends bekam Fritzi die Schuld für Silvios Pechsträhne.
Он потом весь вечер пилил Фритца, что из-за него проиграл.
Ich muss nur durch diese Pechsträhne.
У меня была полоса неудач. Теперь я должен из них выбираться.
Ich hatte noch nie so eine Pechsträhne.
Такого невезенья у меня еще не было.
Beim Abschied sorgte sie sich, dass Susans Pechsträhne anhalten könnte.
Прощаясь, она думала, что полоса неудач Сюзан не обойдёт её стороной.
Was auch immer. Nur eine gottverdammte Pechsträhne.
Клянусь, это просто полоса жуткого невезения.
Schau, ich gebe zu das ich eine Pechsträhne hatte, aber die Infos übers Seattle Spiel die ich habe sind sehr gut.
Ладно, у меня не лучший момент, но ведь моя инфа по игре в Сиэтле была верная.

Из журналистики

Es könnte sich bei dieser Häufung von alle Rekorde brechenden Ereignissen lediglich um eine erstaunliche Pechsträhne handeln.
Этот блок событий, выходящих за рамки рекордов, мог бы быть просто удивительной полосой невезения.

Возможно, вы искали...